Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




馬可福音 14:8 - 北京官話譯本

8 這婦人所作的、是盡他的力量、他將香膏澆在我身上、是豫備我安葬的事。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

8 她做了自己能做的。她是為我的安葬做準備,提前用香膏抹了我的身體。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

8 她已做了她能做的,用油提前塗抹我身以示哀喪。

參見章節 複製

新譯本

8 她已經盡她所能的作了。她預先用香膏膏了我的身體,是為了我的安葬。

參見章節 複製

中文標準譯本

8 她盡她所能的做了。她是為我的安葬,預先膏抹了我的身體。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

8 她所做的,是盡她所能的;她是為我安葬的事把香膏預先澆在我身上。

參見章節 複製




馬可福音 14:8
14 交叉參考  

你行軍的日子、你的民穿戴聖潔妝飾、樂心從你、你的壯丁、比黎明的甘露更多。


他將香膏澆在我身上、是為我安葬作的。


這日是豫備安息日的日子、就是安息日的前一日、時候已經晚了。


就取身體下來、用細麻布裏好、放在石頭鑿的墳墓裏、那墳墓從來沒有葬過人。


耶穌說、由他罷、他存這香膏、是為我安葬日子用的。


人若有願作的心、必蒙悅納、乃是隨他所有、並非強他所無。


跟著我們:

廣告


廣告