Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




馬可福音 12:12 - 北京官話譯本

12 他們曉得這比喻、是指著他們自己說的、想要捉住耶穌、又懼怕百姓、就離開他去了。○

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

12 他們聽出這比喻是針對他們說的,就想逮捕耶穌,但又害怕百姓,只好離開了。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

12 他們明白這比喻是針對他們說的,就設法捉拿他,但害怕民眾,於是離開他走了。

參見章節 複製

新譯本

12 他們知道他這比喻是針對他們說的,就想要捉拿他,但因為害怕群眾,只好離開他走了。

參見章節 複製

中文標準譯本

12 祭司長們、律法師們和長老們知道這比喻是針對他們而說的,就想拘捕耶穌。可是他們怕民眾,於是離開耶穌走了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

12 他們看出這比喻是指着他們說的,就想要捉拿他,只是懼怕百姓,於是離開他走了。

參見章節 複製




馬可福音 12:12
13 交叉參考  

若說從人間來、我們又懼怕百姓、因為百姓都以約翰為先知。


他們聽見、甚以為希奇、就離開耶穌去了。○


讀書人和眾祭司長聽見這話、就圖謀要殺害他、卻又懼怕、因為眾人以他的教訓為希奇。○


我們若說從人間來、卻懼怕百姓、因為眾人都以為約翰實在是先知。


那時祭司長和讀書人、曉得耶穌設的比喻、是指著他們說的、就要捉拏他、只是懼怕百姓。


若說是從人間來的、百姓必都要用石頭砍我們、因為百姓深信約翰是先知。


耶路撒冷人中、有人說、這不是他們要殺的人麽。


他們就要捉拏耶穌、竟沒有人下手、因為他的時候還沒有到。


有人要拏他、竟沒有下手的。


跟著我們:

廣告


廣告