Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




約翰福音 7:43 - 北京官話譯本

43 於是眾人因為耶穌、就分爭起來。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

43 眾人因為對耶穌的看法不同,就起了紛爭。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

43 於是,為了他的緣故,民眾分裂了。

參見章節 複製

新譯本

43 群眾因為耶穌的緣故,就起了紛爭。

參見章節 複製

中文標準譯本

43 於是眾人因耶穌就產生了分裂;

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

43 於是眾人因着耶穌起了紛爭。

參見章節 複製




約翰福音 7:43
7 交叉參考  

我來了、兒子要和父親生疏、女兒要和母親生疏、媳婦要和婆婆生疏。


你們以為我來、是呌世上平安麽、我告訴你們、不是的、是要呌人分爭了。


猶太人為這話、又紛紛議論。


眾人因為耶穌、議論紛紛、有人說他是好人、有人說他不是好人、是迷惑眾人的。


法利賽人裏頭有人說、那個人不守安息日、斷不是從天主那裏來的。又有人說、罪人那裏能作這樣奇事呢。大家就紛紛議論。


城裏的眾人就分開、有附從猶太人的、有附從使徒的。


跟著我們:

廣告


廣告