Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




約翰福音 14:1 - 北京官話譯本

1 你們心裏不要憂愁、你們信天主、也當信我。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

1 「你們心裡不要憂愁,你們要信上帝,也要信我。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

1 「你們的心不要煩亂;你們要信上帝,也要信我。

參見章節 複製

新譯本

1 “你們心裡不要難過,你們應當信 神,也應當信我。

參見章節 複製

中文標準譯本

1 「你們心裡不要愁煩,要信神,也要信我。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

1 「你們心裏不要憂愁;你們信上帝,也當信我。

參見章節 複製




約翰福音 14:1
37 交叉參考  

我心為何抑鬱、為何煩躁、應當盼望天主、他必覿面拯救我、我因而頌揚他。


我又說、我的災難、雖是這般、轉變苦境、仍在至上主的右手。


心志堅定的、你必守護、賜與平康、因倚賴你、你賜平康。


我憂愁誰安慰我、我心內甚是悲傷。


耶穌看見馬利亞、和同來的猶太人都哭、就傷起心來、極其悲慟、


我現在心裏憂愁、我說甚麽話纔好呢。願父救我脫離這時候的苦難、但我到了這時候、是特為要受這苦難。


耶穌大聲呌著說、信我的、不是信我、是信差我來的父。


這事還沒有成就、我先告訴你們、事已成就、你們就可以信我是基督。


從前你們沒有靠我的名求過甚麽、如今你們求、就必得著、這樣你們的喜樂、必要滿足。


他們不認識父、也不認識我、所以要如此待你們。


因為我將這話告訴你們、你們滿心憂愁。


呌人都敬子如敬父、不敬子、就是不敬差子來的父。


凡見子就信的、必得永生、在末日我必呌他復活、這就是差我來的父的意思。


倒不如赦免他、安慰他、免得他憂愁太過、以致淹沒。


所以我聽見你們信從主耶穌、親愛眾聖徒、


或有靈、或有言語、或有假冒我名的書信、說基督的日子臨近、不要輕易動心、也不要驚亂。


你們也因基督、信那呌基督從死復活、又賜他榮耀的天主、使你們向著天主有信服盼望的心。


跟著我們:

廣告


廣告