Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




約翰二書 1:10 - 北京官話譯本

10 若有人到你們那裏傳道、所傳不是這道理、你們不要接他到家、不要問他安。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

10 若有人到你們那裡不傳基督的教導,不要請他到家裡,也不要問候他,

參見章節 複製

新譯本

10 如果有人到你們那裡,不傳這教訓,你們就不要接待他到家裡,也不要問候他;

參見章節 複製

中文標準譯本

10 如果有人到你們那裡去,不帶著這教導,你們就不要接他到家裡,也不要問候他,

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

10 若有人到你們那裏,不是傳這教訓,不要接他到家裏,也不要問他的安;

參見章節 複製

新標點和合本 神版

10 若有人到你們那裏,不是傳這教訓,不要接他到家裏,也不要問他的安;

參見章節 複製




約翰二書 1:10
14 交叉參考  

他就禱告說、求我主人亞伯拉罕所敬奉的耶和華天主、施恩與我主人亞伯拉罕、使我今日得遇巧機會。


神人說、我不能和你一同回去進你的家、也不能在此地與你一同吃喝、


經過的人也不禱祝說、願主降福與你、我們倚靠主名、為你們求福。


使徒長老和弟兄們、請安提阿   叙利亞   基利家的異邦奉教的眾弟兄安。


若有人不愛我主耶穌基督、這人可詛可咒、主必降臨。


如今我寫信勸你們、若有稱作弟兄的人、行淫亂、貪婪、拜偶像、辱罵、醉酒、勒索的事、這樣的人、同他飲食都不可以的。


若有人不聽從我這書信上的話、應當記下他、不與他交往、呌他覺著慚愧。


我奉我主耶穌基督的名、分付弟兄們、凡有兄弟不按理而行、也不遵守從我們所受的道理、就當與他遠離。


從異端的人、你警戒過一兩次、就遠離他、


凡問他安的、就算是與他同行惡事。


所以我若到他那裏、必要題說他所行的事、他用惡言妄論我們、不但如此、又不接待弟兄、有人要接待、他也不許、並且將接待弟兄的人、趕出會去。


跟著我們:

廣告


廣告