Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




約珥書 1:9 - 北京官話譯本

9 在主的殿中斷絕作素祭用的物和奠的酒、事奉主的祭司都悲哀。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

9 耶和華殿中的素祭和奠祭都停止了, 事奉耶和華的祭司都哀傷。

參見章節 複製

新譯本

9 素祭和奠祭都從耶和華的殿裡斷絕了, 事奉耶和華的祭司也都悲哀。

參見章節 複製

中文標準譯本

9 素祭和酒祭從耶和華的殿中斷絕了, 事奉耶和華的祭司們都悲慟。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

9 素祭和奠祭從耶和華的殿中斷絕; 事奉耶和華的祭司都悲哀。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

9 素祭和奠祭從耶和華的殿中斷絕; 事奉耶和華的祭司都悲哀。

參見章節 複製




約珥書 1:9
10 交叉參考  

我們仍以耶和華為我們天主、並沒有違棄他、事奉主的祭司、都是亞倫的後代、利未人也在主面前當差。


你當從以色列人中、揀選你哥哥亞倫、和他的兒子拿答、亞庇戶、以利亞撒、以大馬、使他們到你面前來、立他們在我面前作祭司。


你們必得稱為主的祭司、人必稱你們為服事我天主的人、你們必享用異邦人的財貨、他們的榮耀必為你們所得。


因此我哭泣不止、眼中流淚如水、能蘇醒我心能勸慰的人、主使他與我遠離、我的眾子盡都滅亡、因為仇敵得勝。


郇的路徑荒凉、無人往赴守節、諸門蕭條、祭司嗟歎、處女悲哀、郇民困苦。


不得在主前奠酒、即便奠酒、主不悅納、他們祭物、猶如他們居喪用的食物、凡吃的必蒙污穢、他們食物、但可自己食用、不可奉入主殿。


你們諸祭司應當腰間繫麻哀泣、你們事奉祭壇的應當哭號、你們事奉我天主的應當腰間繫麻過夜、因為在你們天主殿裏無物可獻素祭、無酒可奠。


在我們眼前、糧食已經盡絕、在我天主殿裏、歡欣喜樂也都息滅。


或者主現在也回心轉意、留下餘福、使你們得以在主面前獻祭奠酒。


事奉主的諸祭司、應當在廊房和壇的中間哭號禱告、說、求主不要使我們被羞辱、為異邦人所管轄、不然、恐怕異邦人說、他們倚靠的神安在。


跟著我們:

廣告


廣告