Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




民數記 7:13 - 北京官話譯本

13 他所獻的是一個銀盆、一個銀盤、按聖所的平、盆重一百三十舍客勒、盤重七十舍客勒、都滿盛加油的細麵、用作素祭。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 他的供物是一個重一公斤半的銀盤,一個重八百克的銀碗,重量都以聖所的秤為準,都盛滿作素祭的調了油的細麵粉;

參見章節 複製

新譯本

13 他的供物是一個銀盤,重一公斤半,一個銀碗,重八百克,都是按聖所的秤;這兩樣都盛滿調油的細麵作素祭;

參見章節 複製

中文標準譯本

13 他的禮物是:一個銀盤,重一百三十謝克爾,一個銀碗,重七十謝克爾,都按聖所的謝克爾標準,兩個器皿都盛滿調了油的細麵粉作素祭;

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

13 他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭;

參見章節 複製

新標點和合本 神版

13 他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭;

參見章節 複製




民數記 7:13
23 交叉參考  

十個座、和座上的十盆、


鍋、鏟、碗、和主殿裏用的一切器皿、這都是戶蘭為所羅門王用光亮的銅鑄成的。


我將王和議士諸牧伯並住在那裏的以色列眾人所獻與我們天主殿的金銀、和一切器皿、都稱了交與他們。


又用精金製造盤碗、並奠酒的壺杯。


凡被數的人、須按聖所的平、出銀子半舍客勒獻與主、每舍客勒就是二十季拉。


又用精金做棹上的器皿、就是盤、碗、和奠酒的壺杯。○


所有的盤、鏟、碗、壺、燈台、盅樽、無論金的銀的、護衛長也都帶去了。


伯沙撒王飲到半酣、吩咐人將他祖尼布甲尼撒從耶路撒冷殿中取來的金銀器皿拏來、王和他的大臣並他的妃嬪要用這器皿飲酒。


若有人獻素祭與主、當用細麵、傾上油、加上乳香。


凡你估的價都當按聖所的平、二十季拉為一舍客勒。


從二十歲到六十歲、若是男、你便當按聖所的平、估定他的價為五十舍客勒。


那日連馬鈴上也鐫刻聖物歸與主這句話、主殿內用的鍋必如壇前的盆一般。


獻祭與主的、若用母綿羊獻為燔祭、或別的祭、每羊應當配上細麵以法十分之一、加油一欣四分之一為素祭、又奠酒一欣四分之一。


又須用細麵以法十分之一、加清油一欣四分之一、配為素祭。


以上是在每月朔日和每日常獻的燔祭素祭之外所當獻與主的馨香火祭、也須按常例奠酒。


每一丁的贖銀五舍客勒、按聖所的平、每舍客勒就是二十季拉。


頭一日來獻的、是猶大支派的牧伯、亞米拿達的兒子拿順。


一個金爐、重十舍客勒、滿滿盛香。


他所獻的、是一個銀盆、一個銀盤、按聖所的平、盆重一百三十舍客勒、盤重七十舍客勒、都滿盛加油的細麵、用作素祭。


放在盤子裏、給了女子、女子送給他母親。


他聽了母親的囑咐、便求希律說、請將施洗約翰的頭、放在盤子裏賜我。


跟著我們:

廣告


廣告