Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




民數記 19:9 - 北京官話譯本

9 其後、潔淨的人、應當收起燒牛的灰來、放在營外潔淨地方、給以色列人存在那裏、為作淨水之用、這也算為贖罪祭。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

9 要由一個潔淨的人把紅母牛灰收起來,放在營外潔淨的地方,留給以色列會眾作除穢水,作除罪之用。

參見章節 複製

新譯本

9 要由一個潔淨的人收起母牛的灰,安放在營外潔淨的地方,為以色列會眾留作除污穢的水,這是除罪的。

參見章節 複製

中文標準譯本

9 「要有一個潔淨的人收取那母牛的灰燼,放置在營地外潔淨的地方,為以色列會眾保存下來,用於調制除汙穢的水;這是除罪用的。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

9 必有一個潔淨的人收起母牛的灰,存在營外潔淨的地方,為以色列會眾調做除污穢的水。這本是除罪的。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

9 必有一個潔淨的人收起母牛的灰,存在營外潔淨的地方,為以色列會眾調做除污穢的水。這本是除罪的。

參見章節 複製




民數記 19:9
16 交叉參考  

婦人不潔的日子、凡他所睡的物、算為不潔、凡他所坐的物、也算為不潔。


那日必有一泉為大衛家和耶路撒冷居民而開、可以洗除罪與污穢。


凡摸了人的死屍不淨身的、就玷污了主的聖所、這人在以色列族中必被滅絕。因為淨水沒有灑在他身上、他仍染污穢、仍為不潔。


應當為這不潔的人、將那所燒作贖罪祭的母牛的灰取一些來、放在器皿中、倒上活水。


必須一個潔淨人拿牛膝草浸入水中拿出來灑在帳幕上、在一切器皿上、在帳幕內一切人身上、又灑在摸了人骨頭、或摸了被刀殺、和自死的人的屍首、或摸了墳墓的那人身上。


交給祭司以利亞撒、使人牽到營外、宰在他的面前。


燒牛的人、也算不潔到晚、也當洗衣服、用水沐浴身體。


他又當獻一隻羔羊為贖愆祭、再許離俗事奉主的願、他既是染了污穢、先前離俗的日子就不算了。


潔淨他們、應當如此行、用贖罪水灑在他們身上、又用刀薙全體、洗淨衣服、這樣便為潔淨。


人若身體潔淨、也不在行程、卻不守逾越節、這人在民中必被滅絕、因為他在所定的日期不與主獻所當獻的祭、這人是有罪的。


天主呌那無罪的、替我們作了罪人、使我們靠他、在天主面前稱為義人。


我親愛的弟兄、我們既得這等應許、就該當潔淨自己、除去身心一切污穢的事、敬畏天主、成為聖潔。


他是敬虔的、良善的、潔淨的、也是離開罪人的、成為比天高的、我們有這樣的祭司長、原是應當的。


牛羊的血、和燒化的牝牛灰、灑在不潔的人身上、尚且能呌他身體潔淨、


跟著我們:

廣告


廣告