Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




撒母耳記下 11:21 - 北京官話譯本

21 從前打死亞魯庇設的兒子亞庇米力的是誰呢、豈不是一個婦人、從城牆上抛下一塊磨石來、中在他身上、以致他死在提拜斯麼、你們為甚麼離著城牆甚近呢。你就說、你的僕人赫族人烏利亞也死了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

21 難道你們不知道耶路·比設的兒子亞比米勒是誰殺的嗎?一個婦人從城牆上扔下一塊磨石,把他砸死在提備斯。你們為什麼還要逼近城牆呢?』你就對王說,『你的僕人赫人烏利亞也死了。』」

參見章節 複製

新譯本

21 從前擊殺了耶路.比設的兒子亞比米勒的是誰呢?不是一個婦人從城牆上把一塊磨石丟在他身上,他就死在提備斯嗎?你們為甚麼靠近城牆呢?’你就回答:‘王的僕人赫人烏利亞也死了。’”

參見章節 複製

中文標準譯本

21 誰擊殺了耶路·比設的兒子亞比米勒呢?難道不是一個女人從城牆上把一塊磨石扔在他身上,他就死在了提貝斯嗎?你們為什麼靠近城牆呢?』你就說:『你的臣僕赫提人烏利亞也死了。』」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

21 從前打死耶路‧比設兒子亞比米勒的是誰呢?豈不是一個婦人從城上拋下一塊上磨石來,打在他身上,他就死在提備斯嗎?你們為甚麼挨近城牆呢?』你就說:『王的僕人-赫人烏利亞也死了。』」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

21 從前打死耶路‧比設兒子亞比米勒的是誰呢?豈不是一個婦人從城上拋下一塊上磨石來,打在他身上,他就死在提備斯嗎?你們為甚麼挨近城牆呢?』你就說:『王的僕人-赫人烏利亞也死了。』」

參見章節 複製




撒母耳記下 11:21
11 交叉參考  

城裏的人出來和約押打仗、大衛的臣僕裏有幾個人被殺、赫族人烏利亞也陣亡了。


王若發怒問你說、你們打仗為甚麼離城牆過近、豈不知道敵人必從城牆上抛石放箭呢。


使者起身來見大衛照著約押所吩咐他的話稟告大衛。


押尼耳回到希伯崙、約押領他到城門口、假作要與他說機密話、就在那裏扎了押尼耳肚腹、押尼耳就死了。這樣、約押報了殺他兄弟亞撒黑的仇。


你手未曾綑綁、你脚未曾鏈鎖、你死如人死在惡人手中。於是眾民更哀哭押尼耳。


求你從一切愆尤中將我救援、不使我被愚妄人侮謗。


他們必都發言對你說、你也輭弱成如我們、你與我們毫無分別。


當日人稱基甸為耶路巴力、意思說、他拆毀巴力的壇、有巴力與他爭論。○


耶路巴力就是基甸、他和跟隨他的人早晨起來、在哈律泉旁安營、米甸營在他們北邊、在平原、靠近摩哩岡。


跟著我們:

廣告


廣告