Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




撒母耳記上 14:3 - 北京官話譯本

3 在那裏有亞希突的兒子亞希亞秉持以弗得。亞希突是以迦博的哥哥、是非尼哈的兒子、是在示羅在主面前作祭司的以利的孫子。約拿單去了、百姓卻不知道。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

3 其中有穿著以弗得的祭司亞希亞,即亞希突的兒子。亞希突是示羅耶和華祭司以利的孫子,非尼哈的兒子,以迦博的哥哥。沒有人留意到約拿單出去了。

參見章節 複製

新譯本

3 其中有亞希突的兒子亞希亞帶著以弗得;亞希突是以迦博的哥哥,非尼哈的兒子,以利的孫子。以利從前在示羅作耶和華的祭司。約拿單去了,眾人都不知道。

參見章節 複製

中文標準譯本

3 其中有佩戴著以弗得的亞希雅。他是亞希突的兒子,亞希突是以迦博的哥哥,是非尼哈的兒子,非尼哈是從前在示羅作耶和華祭司的以利的兒子。當時人們不知道約拿單離開了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

3 在那裏有亞希突的兒子亞希亞,穿着以弗得。(亞希突是以迦博的哥哥,非尼哈的兒子,以利的孫子。以利從前在示羅作耶和華的祭司。)約拿單去了,百姓卻不知道。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

3 在那裏有亞希突的兒子亞希亞,穿着以弗得。(亞希突是以迦博的哥哥,非尼哈的兒子,以利的孫子。以利從前在示羅作耶和華的祭司。)約拿單去了,百姓卻不知道。

參見章節 複製




撒母耳記上 14:3
9 交叉參考  

這個人每年從他本城上到示羅、禮拜並祭祀萬有的主、在那裏有以利的兩個兒子何弗尼、非尼哈、在主面前作祭司。


掃羅說、我們不如連夜追趕非利士人、擄掠他們到天亮、不留他們一人。眾民回答說、你想著怎麼行就只管行。祭司說、我們先當進到天主面前。


那時撒母耳服事在主面前、他還是童子、穿著細麻布的以弗得。


在以色列眾支派中將他揀選作我的祭司、使他在我壇上獻祭焚香、在我面前穿以弗得、又將以色列所獻的祭物都賜給你祖父家。


亞希突的兒子亞希米勒有一個兒子逃脫、名呌亞庇亞他、跑去跟從大衛。


就給孩子起名呌以迦博。意思說榮光離開以色列了、因為天主的約櫃被擄、也因為公公丈夫都死。


於是民差遣人到示羅、從那裏將坐客路伯的萬有的主的約櫃取來、有以利的兩個兒子何弗尼、非尼哈看守天主的約櫃。


跟著我們:

廣告


廣告