Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多後書 9:4 - 北京官話譯本

4 又怕馬基頓人與我同來、看見你們沒有豫備、使我因為切實的誇獎你們、甚覺羞愧、你們羞愧、更不用說了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

4 因為萬一有馬其頓的人與我同去,發現你們並沒有準備好,別說我們會因如此信任你們而羞愧,你們更會無地自容。

參見章節 複製

新譯本

4 免得一旦馬其頓人和我一同來到的時候,見你們還沒有準備好,我們就因為這樣信任你們而感到羞愧,你們就更不用說了。

參見章節 複製

中文標準譯本

4 免得萬一有些馬其頓人和我一起來,發現你們並沒有預備好,我們就會因著對你們的確信而蒙羞,更不用說你們了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

4 萬一有馬其頓人與我同去,見你們沒有預備,就叫我們所確信的,反成了羞愧;你們羞愧,更不用說了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

4 萬一有馬其頓人與我同去,見你們沒有預備,就叫我們所確信的,反成了羞愧;你們羞愧,更不用說了。

參見章節 複製

和合本修訂版

4 萬一有馬其頓人與我同去,見你們沒有預備好,就使我們所確信的反成了羞愧;你們的羞愧更不用說了。

參見章節 複製




哥林多後書 9:4
7 交叉參考  

因為馬其頓   亞該亞人、已經樂意捐銀、給耶路撒冷貧窮的聖徒。


每逢七日的頭一日、各人應當照著主保佑你們所得的利、積蓄在家、免得我來的時候纔捐。


我所說的話、不是奉主的命說的、乃是像狂妄的人、放膽自誇。


所以你們在他們和眾教會面前、要顯明你們的愛心、證見我所誇獎你們的話。


因為我曉得你們樂捐的心、常對馬基頓人誇獎你們、說、亞該亞人在一年前、就豫備好了、並且你們的熱心、鼓舞了許多人。


這是我保羅親手寫的、你還欠我的身債、我並不題起。


跟著我們:

廣告


廣告