哥林多前書 7:16 - 北京官話譯本16 你這婦人、焉知不能救丈夫呢、你這丈夫、焉知不能救婦人呢。 參見章節更多版本當代譯本16 你這作妻子的,怎麼知道不能救你的丈夫呢?你這作丈夫的,怎麼知道不能救你的妻子呢? 參見章節新譯本16 你這作妻子的,你怎麼知道能否救你的丈夫呢?你這作丈夫的,你怎麼知道能否救你的妻子呢? 參見章節中文標準譯本16 做妻子的啊,你到底怎麼知道將來是否救你的丈夫呢?做丈夫的啊,你怎麼知道將來是否救你的妻子呢? 參見章節新標點和合本 上帝版16 你這作妻子的,怎麼知道不能救你的丈夫呢?你這作丈夫的,怎麼知道不能救你的妻子呢? 參見章節新標點和合本 神版16 你這作妻子的,怎麼知道不能救你的丈夫呢?你這作丈夫的,怎麼知道不能救你的妻子呢? 參見章節和合本修訂版16 你這作妻子的怎麼知道不能救你的丈夫呢?你這作丈夫的怎麼知道不能救你的妻子呢? 參見章節 |