Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




列王紀上 9:8 - 北京官話譯本

8 這殿現在雖然崇高、經過的人、必將驚訝歎息、說、主為何這樣待這地和這般呢。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

8 這殿雖然宏偉,但將來經過的人必驚訝,譏笑說,『耶和華為什麼這樣對待這地方和這殿呢?』

參見章節 複製

新譯本

8 這殿必成為廢墟,經過的人都必驚訝,取笑說:耶和華為甚麼向這地和這殿這樣作啊?

參見章節 複製

中文標準譯本

8 這曾經至高的殿宇,將使每一個經過它的人都震驚並嗤笑。他們說:『耶和華為什麼這樣對待這地和這殿宇呢?』

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

8 這殿雖然甚高,將來經過的人必驚訝、嗤笑,說:『耶和華為何向這地和這殿如此行呢?』

參見章節 複製

新標點和合本 神版

8 這殿雖然甚高,將來經過的人必驚訝、嗤笑,說:『耶和華為何向這地和這殿如此行呢?』

參見章節 複製




列王紀上 9:8
22 交叉參考  

因為他們違棄我、向別神焚香、他們所作所為都干犯我怒、所以我向這地發怒如烈火不息。


燒毀主殿和王宮、又用火焚燒耶路撒冷的一切房屋、和所有的大宅。


因此主向猶大和耶路撒冷發怒、使他們遭苦難、受驚恐、被恥笑、有如你們目覩的光景。


迦勒底人焚燒天主的殿宇、拆毀耶路撒冷的城牆、用火燒了城裏的宮殿、毀壞了城裏的美好器皿。


這殿現在雖然崇高、經過的人必驚訝問說、主為何這樣待這地和這殿呢、


美聖榮耀的殿、就是我們列祖頌揚你的所在、被火焚燬、我們所羨慕的美處盡都荒凉。


你將這一切話告訴他們、他們若問你說、主說、要降這大災與我們、是甚麼緣故呢、我們有何愆尤呢、我們在我們天主耶和華面前得了甚麼罪呢。


使他們的地變為荒蕪、永為人所恥笑、凡經過這地的、必驚駭搖頭。


我必使這城變為荒蕪、為人所恥笑、凡經過的人、必因這城所遇的災驚異恥笑。


哥尼亞這人、豈如被人輕看的已毀的瓦器呢、又豈如無足愛惜的器皿呢、他和他的後代、為何被投到他所不認識的地呢。


主說、我必使我僕人巴比倫王尼布甲尼撒奉我的差遣、率領北方各族來攻這地和這地的居民、並四圍的這一切國、我必使他們盡都滅沒、使地土永遠荒凉、令人驚駭恥笑。


你們為何拜你們手所作的偶像、干犯我怒、為何在你們到了要寄居的伊及地向別神焚香、你們這樣行、必致滅絕、必在天下萬國中被咒詛、受凌辱。


以東必荒蕪、凡經過的人、見以東受的災罰、必驚異哂笑。


他們若說、我天主耶和華為何向我們行這一切呢、你就對他們說、主說、你們既違棄我、在你們地上事奉異邦神、你們必在不屬你們的地上事奉異邦人。


因主發怒、巴比倫地永無人居住、巴比倫全地必盡荒蕪、凡經過的人、見巴比倫受的災罰、必驚異哂笑。


燒毀主殿和王宮、又用火焚燒耶路撒冷的房屋和所有的大宅子。


凡過路的都因你拍手、都因耶路撒冷嗤笑搖頭、說、素昔極其華美為全地所喜悅的城、就是這城麼。


主應驗警教我們和治理我們的士師的話、降大災與我們、耶路撒冷所遇的災、天下各處向來未曾遇見。


你在主領你到的諸國中、必被人詫異、被人當作笑柄、被人譏誚。


見遍地都有硫磺、有硝、又被焚燒、不得耕種、不能出產、連草芥也不生長、如同主震怒的時候所傾覆的所多馬、蛾摩拉、押馬、西徧。


跟著我們:

廣告


廣告