Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




出埃及記 8:13 - 北京官話譯本

13 主允準了摩西的話、凡在房院田間所有的蛙、便都死了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 耶和華答應了摩西的祈求。在房屋內、院子裡和田野中的青蛙都死了。

參見章節 複製

新譯本

13 耶和華就照著摩西的話行了;在房屋裡、院子裡和田野中的青蛙都死了。

參見章節 複製

中文標準譯本

13 耶和華就照著摩西所求的做了。於是在房屋、院子和田野中的青蛙都死了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

13 耶和華就照摩西的話行。凡在房裏、院中、田間的青蛙都死了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

13 耶和華就照摩西的話行。凡在房裏、院中、田間的青蛙都死了。

參見章節 複製




出埃及記 8:13
6 交叉參考  

派他們服事亞倫的子孫、在主殿當差、看守院子和房屋、潔淨的一切聖物、在天主殿作各工、


主一發命、便有蒼蠅蟁蚋進入他們四境。


蛙必離開你和你的宮殿並你的羣臣百姓、只留在河裏。


摩西   亞倫就離開法老出去、摩西因主降與法老的蛙災就禱告主。


眾人將蛙攅聚成堆、地都腥臭。


跟著我們:

廣告


廣告