Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




以賽亞書 1:16 - 北京官話譯本

16 你們須洗濯自潔、從我眼前除掉你們的惡行、止住作惡。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

16 你們要洗淨自己, 不要讓我再看見你們的惡行, 要停止作惡。

參見章節 複製

新譯本

16 你們要洗滌自己,潔淨自己; 從我眼前除掉你們的惡行; 要停止作惡,

參見章節 複製

中文標準譯本

16 「洗滌自己,潔淨自己吧, 從我眼前除掉你們的惡行! 當停止作惡,

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

16 你們要洗濯、自潔, 從我眼前除掉你們的惡行, 要止住作惡,

參見章節 複製

新標點和合本 神版

16 你們要洗濯、自潔, 從我眼前除掉你們的惡行, 要止住作惡,

參見章節 複製




以賽亞書 1:16
31 交叉參考  

主藉諸先知和諸先見勸戒以色列人和猶大人說、你們當棄掉惡行、謹守我的誡命法度、遵照我吩咐你們列祖又藉我僕人諸先知傳給你們的律法行。


主阿、我要洗淨手、巡繞你的壇。


離惡行善、專尋和睦而追從。


你須離惡行善、便必永遠安居。


將我的過惡洗滌淨盡、潔除我的罪孽。


主喜悅仁義公平、勝過喜悅祭祀。


不可偏離左右、你的脚須離惡道。


你們都離開離開、從那裏出來、不要摸污穢物、須從其中出來、你們扛擡屬主器皿的人須要自潔。


現在你當告訴猶大人和耶路撒冷居民、說、主如此說、我要為你們豫備災禍、想要降罰與你們、你們須各悔改惡行、行動作為都當從善。


他們說、你們都當各離惡道、各去惡行、這樣、你們便可住在主所賜與你們和你們列祖的地上直到永遠。


或者他們肯聽、各離惡道、我便回心轉意、不降我因他們惡行所要降與他們的災罰。


我時常不斷的差遣我的僕人眾先知去告教你們、說、你們各當轉離惡道、行為都當從善、不可順從事奉別神、這樣、你們便可住在我所賜你們和你們列祖的地上、只是你們不肯側耳而聽、不肯聽從我。


耶路撒冷阿、你須洗心除惡、這樣、便可得救、你心懷惡念要到幾時呢。


須惡惡好善、在公堂秉公義判斷、或者萬有的主耶和華憐恤約瑟家的遺民。


都當穿麻衣切切呼籲主、各離惡道、不再行強暴。


那日必有一泉為大衛家和耶路撒冷居民而開、可以洗除罪與污穢。


耶路撒冷和四圍的城邑有居民享平安、南方和平地有人居住的那時、這話主豈未曾藉己往的先知宣告麼。


你們應當結善果、表明悔改的心、


現在你為甚麽躭延呢、起來、祈禱主名領洗、洗去你的罪。


愛人不可虛假、惡要厭惡、善要親近。


我親愛的弟兄、我們既得這等應許、就該當潔淨自己、除去身心一切污穢的事、敬畏天主、成為聖潔。


你們親近天主、天主也必親近你們。你們這些有罪的人、應當潔淨你們的手、你們這些懷二心的人、應當清潔你們的心。


你們應當除去一切很毒、詭詐、假善、妒嫉、毁謗的事。


應當去惡行善、專尋和睦、常常追求。


我回答說、我主、這是你所知道的。長老說、他們是經過大艱難來的、曾用羔羊的血、將衣服洗白淨了。


跟著我們:

廣告


廣告