Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




以西結書 20:9 - 北京官話譯本

9 只因他們住在異邦、所以我沒有這樣行、惟恐我的名被異邦人褻慢、因為我曾在異邦人眼前向他們顯現、領他們出伊及地。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

9 但我沒有這樣做,以免我的名在他們寄居的列邦面前被褻瀆。因為我曾在列邦眼前讓以色列人認識我,把他們帶出埃及。

參見章節 複製

新譯本

9 然而我為了我名的緣故沒有這樣作,免得我的名在他們寄居的列國的人眼中被褻瀆,我把他們從埃及地領出來,在列國的人眼前向他們顯現。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

9 我卻為我名的緣故沒有這樣行,免得我名在他們所住的列國人眼前被褻瀆;我領他們出埃及地,在這列國人的眼前將自己向他們顯現。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

9 我卻為我名的緣故沒有這樣行,免得我名在他們所住的列國人眼前被褻瀆;我領他們出埃及地,在這列國人的眼前將自己向他們顯現。

參見章節 複製

和合本修訂版

9 我這麼做是為了我名的緣故,免得我的名在他們所居住之列國眼中被褻瀆;我曾在這些列國眼前向他們顯現,領他們出了埃及地。

參見章節 複製




以西結書 20:9
16 交叉參考  

主仍因自己的名將他們拯救、要彰顯自己的大能。


摩西便哀求耶和華他的天主說、主阿、這民是你的子民、你曾施展大能大力、領他們出伊及、現在為何向他們發怒呢。


為何呌伊及人說、他領他們出伊及、特為加害與他們、將他們殺在山中、將他們從地上滅絕。求主轉怒回瞋、不降所說的禍與你的民。


我為自己為自己的名如此行、我焉能使我的名被褻凟、我必不將我的榮耀歸與別人。


只因我曾在異邦人眼前領他們出伊及、所以我沒有這樣行、惟恐我的名被異邦人褻慢。


只因我曾在異邦人眼前領他們出伊及、我便為我的名止住我手、惟恐我的名被異邦人褻慢。


我必在我民以色列人中顯出我的聖名、我必使我的聖名不再被褻凟、使列國人知道我是以色列的聖主耶和華。


恐怕你領我們所出的那地的居民說、耶和華無力領這民到他所許與他們的地、又因為恨惡他們、所以領他們出去將他們殺戮在曠野、


你們出伊及的時候、主為你們呌紅海的水乾竭、你們怎樣待約但河那邊的兩個亞摩哩王西宏和噩將他們滅絕、這些事我們都聽見了。


迦南人和此地一切的居民若聽見、必圍困我們、將我們的名從世上除滅、那時你為你的大名要怎樣行呢。


主既喜悅選你們為自己的民、就必因他的大名不棄絕他的民。


我們禍哉、誰能救我們脫離這大能力神的手、從前在曠野降各樣灾與伊及人的就是這些神、


跟著我們:

廣告


廣告