Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




以西結書 19:3 - 北京官話譯本

3 他在他的雛獅中養大一個雛獅、成了壯獅、學了抓物吃人。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

3 母獅養大一頭幼獅, 使牠成為一頭猛獅。 牠學會了捕獵和吃人。

參見章節 複製

新譯本

3 牠養大其中一隻小獅子, 這幼獅成了一隻少壯的獅子, 學會了撕碎獵物, 把人吃掉。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

3 在牠小獅子中養大一個, 成了少壯獅子, 學會抓食而吃人。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

3 在牠小獅子中養大一個, 成了少壯獅子, 學會抓食而吃人。

參見章節 複製

和合本修訂版

3 牠養大了其中一隻小獅子, 成了少壯獅子, 學會抓食, 牠就吃人。

參見章節 複製




以西結書 19:3
10 交叉參考  

法老尼哥立約西亞的兒子以利亞敬接續他父約西亞作王、給以利亞敬改名呌約雅敬、又將約哈斯帶到伊及、約哈斯就死在那裏。


你的母可以用甚麼比呢、他比如一個母獅、蹲伏在眾獅之內、在幼獅中養育雛獅。


列國聽見了、就陷他在坑坎中、用鏈索穿他的鼻、帶領到伊及地。


他在眾獅中往來、成為壯獅、學了抓物吃人。


其中自稱為先知的、彼此結黨、猶如咆哮的獅子、抓撕生物、他們吞食人民、搶奪財寶、使其中多有寡婦。


人子阿、你為伊及王法老作哀歌、對他說、你在列國中原如壯獅、又如海中的龍、你出入江河、用爪攪水、使河流渾濁。


牧人放聲哭號、因他們的榮華地已經毀滅、獅子咆哮、因約但的叢卉已經摧殘。○


論但就說、但如同壯獅從巴珊跳來。○


跟著我們:

廣告


廣告