Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




以弗所書 5:14 - 北京官話譯本

14 所以說、睡著的人、應該起來、如同死而復活、基督就必光照你了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

14 因為光能使一切顯明出來。因此有人說: 「沉睡的人啊,醒來吧! 從死人中起來吧, 基督要光照你了!」

參見章節 複製

新譯本

14 因為一切顯露出來的就是光,所以有話說: “睡了的人哪,醒過來, 從死人中起來吧! 基督必要照亮你。”

參見章節 複製

中文標準譯本

14 因為使一切成為明顯的,就是光。所以有話說: 「醒過來!睡著的人哪,從死人中起來吧! 基督就要光照你了!」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

14 所以主說: 你這睡着的人當醒過來, 從死裏復活! 基督就要光照你了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

14 所以主說: 你這睡着的人當醒過來, 從死裏復活! 基督就要光照你了。

參見章節 複製




以弗所書 5:14
23 交叉參考  

己死的敬畏你的人必要復活、我民的屍身必要興起、你們這些睡臥在塵埃的、可以醒起歡呼、因你的恩膏如降在百草的甘露、必降在這地、使己死的離死就生。


耶路撒冷阿、醒阿、醒阿、興起、你已經從主手中飲他的怒杯、將足使昏醉的大罇飲盡吸乾。


郇阿、醒起醒起、戴上你的妝飾、聖城耶路撒冷阿、穿上你的榮美衣服、未受割禮的和污穢人不得再入你中。


你興起發光、你的光明己到、主的榮光普照你上。


我天主向我們發憐憫的心、呌清晨的日光、從天上照臨我們。


因為我這個兒子、是死而復活、失而復得的。他們就快樂起來。


耶穌又對眾人說、我是世上的光。跟從我的、就不在黑暗裏走、必要得著生命的光。


我在世上的時候、是世上的光。


主曾這樣分付我們說、我已經立你作異邦人的光、使你施行拯救、直到地極。


也不要將你們的肢體獻給罪、作不善的器具、惟要像從死裏復活的人、將自己獻給天主、呌肢體作善的器具、服事天主。


應當醒悟為善、不要犯罪、因為你們中間、有不曉得天主的。我說這話、是呌你們羞愧。○


起初命光從黑暗裏照出來的天主、現今也光照我們的心、呌我們曉得在耶穌基督面上的天主榮光。


當初你們在罪惡之中、如同死人一般。


我們正在罪孽裏、如同死人一般、他使我們與基督一同復活、我們乃是賴恩得救的。


你們既與基督一同復活、就當求在上面的事、那裏有基督坐在天主的右邊。


所以我們不當像別人在睡裏夢裏、應當儆醒謹守。


是如今因我救主耶穌基督降世顯明出來的、耶穌滅絕了死、傳福音使人明曉永不朽壞的生命。


也使他們醒悟、脫離任意迷惑他們的魔鬼的網羅。


跟著我們:

廣告


廣告