Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




路加福音 22:19 - 中文標準譯本

19 他又拿起餅來,祝謝了,掰開遞給他們,說:「這是我的身體,為你們獻上的;你們應當如此行,為的是記念我。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

19 接著,祂拿起餅來,祝謝後,掰開分給他們,說:「這是我為你們犧牲的身體,你們要這樣做來記念我。」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

19 耶穌又拿起餅來,祝謝了,擘開,分給他們,說:「這是我的身體,為你們捨棄的。你們應這樣做,為紀念我。」

參見章節 複製

新譯本

19 他拿起餅來,感謝了,擘開遞給他們,說:“這是我的身體,為你們捨的,你們應當這樣行,為的是記念我。”

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

19 又拿起餅來,祝謝了,就擘開,遞給他們,說:「這是我的身體,為你們捨的,你們也應當如此行,為的是記念我。」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

19 又拿起餅來,祝謝了,就擘開,遞給他們,說:「這是我的身體,為你們捨的,你們也應當如此行,為的是記念我。」

參見章節 複製




路加福音 22:19
27 交叉參考  

他使人記念他的奇妙之事; 耶和華有恩惠、有憐憫。


也把世人、田野的走獸、天空的飛鳥,無論住在哪裡,都交在你的手中,讓你統轄這一切;你就是那金的頭。


於是耶穌吩咐眾人坐在草地上,就拿起這五個餅和兩條魚,抬頭望天,祝福了,然後掰開餅,遞給門徒們,他們又分給眾人。


於是拿起這七個餅和幾條小魚,祝謝以後,掰開,不斷遞給門徒們,他們又分給眾人。


耶穌拿起杯來,祝謝了,說:「你們拿這個,大家分著喝。


晚餐後,他也照樣拿起杯來,說:「這杯是用我的血所立的新約,為你們所流的。


當耶穌與他們一同坐席的時候,他拿起餅來,祝福了,然後掰開遞給他們。


有幾條別的小船從太巴列城來,靠近主祝謝後眾人吃餅的地方。


我就是從天上降下來的生命的糧。人如果吃了這糧,就將活著,直到永遠。我要賜的糧就是我的肉身,是為了世人的生命所賜的。」


我們所祝謝的福杯,難道不是在基督之血裡的一種契合嗎?我們所掰的餅,難道不是在基督身體裡的一種契合嗎?


也都喝了同樣的屬靈之水。原來他們所喝的是出於那隨著他們的屬靈磐石;那磐石就是基督。


基督照著神我們父的旨意,已經為我們的罪孽獻上了自己,為要把我們從現今這邪惡的世代救出來。


這夏甲是指著阿拉伯的西奈山,相當於現在的耶路撒冷,因為耶路撒冷和她的兒女都是為奴的。


要在愛中行事,就像基督也愛了我們,為我們捨棄了自己,做供物和祭物獻給神,成為馨香的氣味。


凡事感謝; 因為這是神在基督耶穌裡對你們的旨意。


他為我們獻上自己,是為了救贖我們脫離一切罪惡,並且潔淨我們做他自己特選的子民,做美好工作的熱心人。


他在木頭上,以自己的身體親自擔當了我們的罪孽, 好使我們既然向罪而死, 就能向義而活; 因他受的鞭傷,你們得了痊癒。


跟著我們:

廣告


廣告