Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




約翰一書 3:21 - 中文標準譯本

21 各位蒙愛的人哪,如果我們的心不責備我們,我們在神面前就可以坦然無懼,

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

21 親愛的弟兄姊妹,我們若能凡事問心無愧,就可以在上帝面前坦然無懼。

參見章節 複製

新譯本

21 親愛的,我們的心若不責備我們,在 神面前我們就可以坦然無懼了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

21 親愛的弟兄啊,我們的心若不責備我們,就可以向上帝坦然無懼了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

21 親愛的弟兄啊,我們的心若不責備我們,就可以向神坦然無懼了。

參見章節 複製

和合本修訂版

21 親愛的,我們的心若不責備我們,在上帝面前就可以坦然無懼了。

參見章節 複製




約翰一書 3:21
17 交叉參考  

我要謹慎明智地行在完全的道上, 你什麼時候才到我這裡來呢? 我要在我家中以純全的心行事。


你所持有的信念,自己要在神面前持有;在自己認為對的事上不自責的人是蒙福的。


我誠然問心無愧,但也並不因此被稱為義,原來評斷我的是主。


我們所誇耀的是這一點:我們的良心見證了我們在世上行事為人帶著屬神的忠實和真誠,不是靠屬肉體的智慧,而是靠神的恩典;對你們更是如此。


在基督裡,藉著信基督,我們能坦然無懼、確信無疑地來到神面前。


所以,我希望在各個地方的男人都舉起聖潔的手禱告,不動怒、不爭論;


既然我們的心被血灑過,脫離了罪惡感,身體也被清水洗淨了,就讓我們懷著真誠的心,以確信不移的信仰近前來;


因此,讓我們坦然無懼地來到恩典的寶座前,為要得著憐憫,尋見恩典,做為及時的幫助。


如今,孩子們哪,你們當住在他裡面,好使他顯現的時候,我們可以坦然無懼,他來臨的時候,我們可以在他面前不至於蒙羞。


各位蒙愛的人哪,我寫給你們的不是一條新命令,而是你們從起初就有的舊命令;這條舊命令就是你們所聽過的那話。


各位蒙愛的人哪,現在我們是神的兒女,將來會怎樣,尚未顯明。我們已經知道的是:基督顯現的時候,我們就會像他,因為我們將看見他的本相。


就算我們的心責備自己,我們在神面前也可以安心,因為神比我們的心更大,並且他知道一切。


從這一點,愛在我們裡面得以完全,使我們在審判的日子可以坦然無懼,因為基督怎樣,我們在這世上也怎樣。


我們對神所懷的確信是這樣的:如果我們按照他的旨意求什麼,他就垂聽我們。


跟著我們:

廣告


廣告