Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




撒迦利亞書 13:1 - 中文標準譯本

1 萬軍之耶和華宣告:「到那日,必有一個泉源為大衛家和耶路撒冷的居民而開,為要除淨罪惡和汙穢。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

1 「到那天,必為大衛家和耶路撒冷的居民開一個泉源,洗淨他們的罪惡和污穢。

參見章節 複製

新譯本

1 “到那日,必有一個泉源,為大衛家和耶路撒冷的居民開放,洗除他們的罪惡和不潔。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

1 「那日,必給大衛家和耶路撒冷的居民開一個泉源,洗除罪惡與污穢。」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

1 「那日,必給大衛家和耶路撒冷的居民開一個泉源,洗除罪惡與污穢。」

參見章節 複製

和合本修訂版

1 「在那日,因罪惡與污穢的緣故,必有一泉源為大衛家和耶路撒冷的居民而開。」

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

1 上主—萬軍的統帥說:「在那天,我要為大衛的後代和耶路撒冷居民開一個泉源,把他們的罪惡和汙穢洗滌乾淨。

參見章節 複製




撒迦利亞書 13:1
34 交叉參考  

求你徹底洗滌我的罪孽, 潔淨我的罪;


求你用牛膝草潔淨我,我就得潔淨; 求你洗滌我,我就比雪更潔白。


你們必從救恩的泉源歡然取水;


因為主必藉著審判之靈和焚燒之靈,洗淨錫安女子的汙穢,又除淨耶路撒冷中殺人流血的罪。


然而泉源或蓄水的水窖,仍是潔淨的;但如果有人觸碰那裡面的屍體,他就會不潔淨。


其餘的所有家族,各個都獨在一處,他們的女人獨在一處。」


到那日,我必使耶路撒冷成為萬民的一塊沉重石頭,凡背負它的都必受重傷;地上萬國都將聚集起來攻擊它。」


第二天,約翰看見耶穌向他走來,就說:「看哪,神的羔羊,除去世人罪孽的!


因為主的天使按時下到池子裡攪動池水。每次水動起來時,第一個下到池子裡的人,無論患什麼病都會痊癒。


你們有些人過去是這樣,但是藉著主耶穌基督的名,藉著我們神的靈,你們已經被洗淨了,被分別為聖了,被稱為義了。


而是憑著那像羔羊一樣毫無瑕疵、毫無玷汙的基督寶血。


但如果我們在光明中行走,就像神在光明中那樣,我們就是彼此相契合的;而且神的兒子耶穌的血也潔淨我們脫離一切的罪。


藉著水和血而來的那一位,就是耶穌基督,不僅藉著水,也藉著水和血;並且聖靈是做見證的那一位,因為聖靈就是真理。


跟著我們:

廣告


廣告