Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




撒迦利亞書 11:7 - 中文標準譯本

7 於是,我就牧養這將被殺戮的羊群,就是困苦的羊群。我拿了兩根杖,一根稱為「恩慈」,另一根稱為「聯合」。這樣,我就牧養了羊群。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

7 於是,我牧養這群最困苦的待宰之羊。我拿了兩根杖,一根叫「恩惠」,一根叫「聯合」,開始牧養這群羊。

參見章節 複製

新譯本

7 於是,我牧養這將被宰殺的羊群,就是羊群中最困苦的;我取了兩根杖,一根我稱為“恩寵”,另一根稱為“聯合”。這樣我就牧養了羊群。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

7 於是,我牧養這將宰的羣羊,就是羣中最困苦的羊。我拿着兩根杖,一根我稱為「榮美」,一根我稱為「聯索」。這樣,我牧養了羣羊。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

7 於是,我牧養這將宰的羣羊,就是羣中最困苦的羊。我拿着兩根杖,一根我稱為「榮美」,一根我稱為「聯索」。這樣,我牧養了羣羊。

參見章節 複製

和合本修訂版

7 於是,我牧養這群將宰的羊,就是羊群中最困苦的;我拿著兩根杖,一根我稱為「恩惠」,一根稱為「聯合」。這樣,我就牧養這群羊。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

7 買賣羊群的那些人雇用了我;我成為那群將被宰殺之羊的牧人。我拿了兩根牧杖,一根叫「恩惠」,一根叫「合一」。這樣,我開始牧放羊群。

參見章節 複製




撒迦利亞書 11:7
25 交叉參考  

我縱然行過死蔭的幽谷, 也不怕遭害,因為你與我同在; 你的杖、你的杆都安慰我。


有一件事我求過耶和華, 這件事我還要求問, 就是一生一世住在耶和華的殿中, 仰望耶和華的恩慈,在他的聖殿中尋求;


願主我們神的恩慈臨到我們; 願你為我們堅立我們手所做的; 我們手所做的,願你堅立!


他必以公義審斷貧弱者, 以正直裁決世上的卑微人; 以口中的杖責打世界, 以嘴裡的氣擊殺惡人。


他必像牧人牧養自己的羊群, 把羊羔聚集在他的膀臂下, 把牠們抱在自己的懷中, 又溫柔地引領哺乳的母羊。


主耶和華的靈在我身上, 因為耶和華膏抹我, 要我傳好消息給卑微的人; 他派遣我去治癒心靈破碎的人, 去宣告被擄的得自由、 被囚的得釋放,


一切牛群、羊群的十分之一,就是從杖下經過的每第十隻,都要歸耶和華為聖。


但我要在你們中間留下卑微貧弱的百姓, 他們必投靠耶和華的名。


我又砍斷那稱為「聯合」的第二根杖,為要廢除猶大和以色列之間的兄弟之情。


耶和華我的神如此說:「你要牧養這將被殺戮的羊群!


就是:瞎眼的得以看見,瘸腿的行走,痲瘋病人被潔淨,耳聾的聽見,死人得以復活,窮人得以聽到福音。


大衛自己稱基督為『主』,基督又怎麼會是大衛的後裔呢?」那一大群人都樂意聽耶穌講說。


我另外有羊,不是這圈裡的。我必須把他們帶來,他們會聽我的聲音,並且合成一群,同歸一個牧人。


我親愛的弟兄們,請聽!神難道不是揀選了世上的那些貧窮人,使他們在信仰上富有,並且做他國度的繼承人嗎?這國度是他應許給愛他之人的。


大衛手裡拿著自己的木杖,從溪中挑選了五塊光滑的石頭,把它們放進囊袋——牧人用的袋子裡;然後手拿投石索,就迎向那非利士人。


那非利士人對大衛說:「我是一條狗嗎?你竟然拿木杖來對付我!」於是那非利士人指著自己的神詛咒大衛。


跟著我們:

廣告


廣告