Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




撒母耳記上 9:14 - 中文標準譯本

14 於是他們上那城去了。 他們正要進城時,看哪,撒母耳迎面出來,要上高所去。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

14 他們就趕往城內,剛走進城,就看見撒母耳迎面而來,要上邱壇去。

參見章節 複製

新譯本

14 於是二人上那城去;他們正進城的時候,撒母耳就迎著他們出來,要上邱壇去。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

14 二人就上去;將進城的時候,撒母耳正迎着他們來,要上邱壇去。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

14 二人就上去;將進城的時候,撒母耳正迎着他們來,要上邱壇去。

參見章節 複製

和合本修訂版

14 他們就上到那城,進入城中的時候,看哪,撒母耳正迎著他們來,要上丘壇去。

參見章節 複製




撒母耳記上 9:14
2 交叉參考  

你們一進城就會遇見他——那時正是他登上高所用餐之前;民眾不會在他來到之前吃,一定要等他為祭物祝謝了才吃;之後客人才開始吃。現在上去吧,因為你們立刻就會遇見他。」


掃羅來到的前一天,耶和華已經啟示了撒母耳,說:


跟著我們:

廣告


廣告