Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




希伯來書 7:14 - 中文標準譯本

14 就是說,我們的主明顯是從猶大支派興起的,而對於這個支派,摩西從來沒有提到有關祭司的事。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

14 顯然,我們的主屬於猶大支派,摩西從來沒有說這個支派會出祭司。

參見章節 複製

新譯本

14 我們的主明明是從猶大支派出來的,關於這個支派,摩西並沒有提及祭司的事。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

14 我們的主分明是從猶大出來的;但這支派,摩西並沒有提到祭司。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

14 我們的主分明是從猶大出來的;但這支派,摩西並沒有提到祭司。

參見章節 複製

和合本修訂版

14 很明顯地,我們的主是從猶大出來的;但關於這支派,摩西並沒有提到祭司。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

14 大家知道,我們的主是屬於猶大支族的;摩西講到祭司的時候,並沒有提起這一支族。

參見章節 複製




希伯來書 7:14
22 交叉參考  

猶大的兒子珥、俄南、示拉、法勒斯、謝拉,其中珥和俄南在迦南地死了,而法勒斯的兒子是希斯倫、哈姆勒;


權杖必不離開猶大, 王杖必不離他兩腳之間, 直到『細羅』來到, 萬民都要歸順他。


從耶西的樹墩必發出一個嫩芽, 從他的根而出的枝子必結果實。


我看見他,卻不是現在; 我望見他,卻不在近處。 有一顆星從雅各發出, 有一根杖從以色列興起; 他將擊碎摩押的額角, 打破所有謝特人的頭顱。


『猶大之地伯利恆啊! 你在猶大的首要城鄉 中,絕不是最小的, 因為將來有一位領袖要從你那裡出來, 他要牧養我的子民以色列。』」


我主的母親竟然到我這裡來,這事怎麼會臨到我呢?


拿順是亞米拿達的兒子, 亞米拿達是亞特民的兒子,亞特民是亞蘭的兒子, 亞蘭是希斯崙的兒子,希斯崙是法勒斯的兒子, 法勒斯是猶大的兒子,


天使們問她:「婦人,你為什麼哭?」 她說:「因為他們把我的主挪走了,我不知道他們把他放在哪裡。」


多馬回答耶穌,說:「我的主,我的神!」


是關於他的兒子——我們的主耶穌基督的。照著肉身說,他出自大衛的後裔;


哦,人哪!你評斷做這樣事的人,而自己也做同樣的事,你以為你能逃脫神的審判嗎?


願頌讚歸於神——我們主耶穌基督的父!他在基督裡,以天上各樣屬靈的福氣祝福了我們,


不但如此,我甚至把一切都看做是損失,因為我把認識我主基督耶穌看為是至高無上的。我為基督耶穌損失了一切,而且把一切都看做是糞土,為要贏得基督,


其實這些話所論到的那一位是屬於別的支派,這支派中從來沒有人在祭壇供過職;


如果照著麥基洗德的相同樣式另有一位祭司興起來,那麼,這件事就更加明顯了。


「我耶穌,派遣了我的使者 ,為各教會向你們見證了這些事。我就是大衛的根,也是他的後裔,那明亮的晨星。」


可是長老中有一位對我說:「不要哭了!看哪,那出於猶大支派的獅子、大衛的根已經得勝,可以打開那書卷和它的七個封印。」


跟著我們:

廣告


廣告