Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多後書 9:11 - 中文標準譯本

11 使你們在一切事上都得以富足,以致十分慷慨,就藉著我們生出對神的感謝之心。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

11 叫你們事事豐裕,可以多多施捨。這樣,從我們這裡得到你們幫助的人便會向上帝獻上感恩。

參見章節 複製

新譯本

11 你們既然凡事富裕,就可以慷慨地捐輸,使眾人藉著我們,對 神生出感謝的心。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

11 叫你們凡事富足,可以多多施捨,就藉着我們使感謝歸於上帝。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

11 叫你們凡事富足,可以多多施捨,就藉着我們使感謝歸於神。

參見章節 複製

和合本修訂版

11 你們必凡事富足,能多多施捨,使人藉著我們而生感謝上帝的心。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

11 他也要使你們富足,隨時有慷慨施捨的能力,使許多人因為從我們手上接受你們的禮物而感謝上帝。

參見章節 複製




哥林多後書 9:11
15 交叉參考  

撒督家族的祭司長亞撒利雅告訴他說:「自從人們開始把供物帶到耶和華的殿以來,我們就吃得飽足,還有大量剩餘的;耶和華實在祝福他的子民,這眾多之物都是剩餘的。」


難道我不可以用我的東西,做我願意做的事嗎?還是因為我好心,你就嫉妒了嗎?』


那領了兩千的,也照樣另賺了兩千。


如果是勸勉的,就用在勸勉上; 分享的,要慷慨; 帶領的,要殷勤; 憐憫人的,要甘心樂意。


使你們在基督裡凡事都得以富足——在一切話語上、一切知識上——


你們也能通過祈禱一同幫助我們,好讓許多人因著那臨到我們的恩惠為我們獻上感謝;這恩惠是通過許多人臨到我們的。


的確,這一切都是為了你們的緣故,好讓恩典藉著更多的人而增多,使感謝充實滿溢,歸於神的榮耀。


感謝神,他為了你們,把同樣的殷勤放在提多的心裡。


不僅如此,他也被各教會選出,與我們一起帶著惠贈同行。我們這服事為的是主自己的榮耀,也為了表明我們的樂意之心。


因為這服事的工作,不僅補足了聖徒們的缺乏,並且能藉著對神的許多感謝而充實滿溢。


跟著我們:

廣告


廣告