Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多後書 8:1 - 中文標準譯本

1 弟兄們,我們要你們明白神在馬其頓省各教會中所賜的恩典:

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

1 弟兄姊妹,我們現在要讓你們知道上帝向馬其頓各教會所施的恩典。

參見章節 複製

新譯本

1 弟兄們,我現在把 神賜給馬其頓眾教會的恩典告訴你們:

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

1 弟兄們,我把上帝賜給馬其頓眾教會的恩告訴你們,

參見章節 複製

新標點和合本 神版

1 弟兄們,我把神賜給馬其頓眾教會的恩告訴你們,

參見章節 複製

和合本修訂版

1 弟兄們,我們要把上帝賜給馬其頓眾教會的恩惠告訴你們:

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

1 弟兄姊妹們,我們希望你們知道上帝怎樣恩待馬其頓的各教會。

參見章節 複製




哥林多後書 8:1
15 交叉參考  

「那領了兩千兩銀子的也上前來,說:『主啊,你交託給我兩千兩銀子,請看,我另外賺了兩千兩。』


巴拿巴到了,看見神的恩典就感到歡喜,鼓勵大家要立定心志,繼續靠主,


夜裡,保羅看見了一個異象:一個馬其頓人站著懇求他,說:「請你過來,到馬其頓來幫助我們。」


過了好幾年,我回來了,帶著給我同胞的施捨,以及供物;


因為馬其頓省和亞該亞省的信徒,樂意與耶路撒冷聖徒中的窮人有一些分享。


但藉著神的恩典,我成了現在的我,並且神賜給我的恩典沒有落空。不但如此,我比任何使徒更加勞苦做工;其實不是我,而是與我同在的神的恩典。


我在你們那裡有缺乏的時候,也沒有成為任何人的負擔,因為從馬其頓省來的弟兄們補足了我的缺乏。在一切事上我都留意,不讓自己成為你們的負擔,將來也會留意。


因為這服事的工作,不僅補足了聖徒們的缺乏,並且能藉著對神的許多感謝而充實滿溢。


因為我知道你們的樂意之心。為此,我向馬其頓人誇耀你們,說:「亞該亞人從去年就已經準備好了。」你們的熱心激勵了他們中的大多數人。


免得萬一有些馬其頓人和我一起來,發現你們並沒有預備好,我們就會因著對你們的確信而蒙羞,更不用說你們了。


我在所有聖徒中,比最小的還小,但被賜予了這恩典,是為了把基督那無法測度的豐盛傳給外邦人;


我也為此勞苦,藉著他在我裡面的大能作為而爭戰。


實際上,你們對整個馬其頓省的所有弟兄就是這樣做的。不過弟兄們,我們勸你們要更加努力。


跟著我們:

廣告


廣告