Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多後書 5:7 - 中文標準譯本

7 原來我們行事是藉著信,不是藉著眼見。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

7 因為我們行事為人是憑信心,不是憑眼見。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

7 因我們行事為人是憑着信心,不是憑着眼見。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

7 因我們行事為人是憑着信心,不是憑着眼見。

參見章節 複製

和合本修訂版

7 因為我們行事為人是憑著信心,不是憑著眼見。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

7 因為我們活著是憑信心,而不是憑眼見。

參見章節 複製




哥林多後書 5:7
10 交叉參考  

如今我們對著鏡子觀看,模糊不清, 但那時候就要面對面了; 如今我所知道的有限, 但那時候就要完全知道了,就像我已經被完全知道那樣;


我們並不是要轄制你們的信仰,而是要做你們的同工,使你們喜樂;因為你們已經因信站立得住了。


我們所注重的不是看得見的,而是看不見的;因為看得見的是暫時的,看不見的卻是永恆的。


所以現在活著的不再是我,而是基督在我裡面活著;並且如今我在肉體中活著,是因信神的兒子而活;他愛我,甚至為我捨棄了自己。


你們那樣做,因為現在還沒有進入安息之地,就是耶和華你的神所賜給你的繼業之地;


我的義人將因信而活; 如果他退縮, 我的心就不喜悅他。」


你們雖然沒有見過他,卻愛他;雖然如今看不到他,卻信他,並且懷著無法描述、充滿榮耀的喜樂而歡欣跳躍,


你們要用堅固的信仰來抵擋它,因為你們知道,你們在世上的弟兄姐妹也都經歷著同樣的苦難。


跟著我們:

廣告


廣告