Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多前書 6:5 - 中文標準譯本

5 我說這話,是為了使你們羞愧。難道你們中間沒有一個智慧人,能在他的弟兄之間分辨是非嗎?

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

5 我說這些是要叫你們羞愧。難道你們當中沒有一個有智慧的人可以審理弟兄姊妹之間的事嗎?

參見章節 複製

新譯本

5 我說這話,是要使你們羞愧。難道你們中間沒有一個有智慧的人,能夠審判弟兄之間的事嗎?

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

5 我說這話是要叫你們羞恥。難道你們中間沒有一個智慧人能審斷弟兄們的事嗎?

參見章節 複製

新標點和合本 神版

5 我說這話是要叫你們羞恥。難道你們中間沒有一個智慧人能審斷弟兄們的事嗎?

參見章節 複製

和合本修訂版

5 我說這話是要使你們慚愧。難道你們中間沒有一個有智慧的人能審斷弟兄中的事嗎?

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

5 多麼可恥啊!難道在你們當中竟然沒有一個智慧人能夠替信徒們解決糾紛嗎?

參見章節 複製




哥林多前書 6:5
12 交叉參考  

聰明人的智慧,使他領悟自己的道路; 愚昧人的愚妄,卻是自欺。


就在那些日子裡,聚在一起的人約有一百二十名。彼得在弟兄中間站起來,說:


阿納尼亞卻回答:「主啊,我聽許多人說過有關這個人在耶路撒冷對你的聖徒們所做的種種惡事。


人的本性不也教導你們:男人如果留長髮就是他的羞恥,


你們應當醒悟過來,不繼續犯罪;實際上,有些人不認識神。我說這話,是為了使你們羞愧。


誰都不可自欺!如果你們中間有人自以為在這個世代中是有智慧的,他就應該變為愚拙,好成為有智慧的,


我們為基督的緣故是愚拙的,你們在基督裡倒是聰明的;我們軟弱,你們倒強壯;你們有榮耀,我們倒不受尊重。


我寫這些,不是要你們感到羞愧,而是把你們當做我親愛的兒女來勸誡。


你們中間,當一個與另一個有了問題,怎麼敢告到不義的人面前,而不告到聖徒面前呢?


因此,你們如果真有今生的事要審理,難道讓被教會所藐視的這些人來審嗎?


如果你們中間有人缺乏智慧,他就應當向那慷慨賜予萬人又不責罵人的神祈求;神就會賜予他。


跟著我們:

廣告


廣告