Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多前書 13:9 - 中文標準譯本

9 因為我們所知道的有限, 我們做先知所傳的也有限;

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

9 我們現在知道的有限,作先知所講的也有限,

參見章節 複製

新譯本

9 因為我們現在所知道的,只是一部分;所講的道也只是一部分;

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

9 我們現在所知道的有限,先知所講的也有限,

參見章節 複製

新標點和合本 神版

9 我們現在所知道的有限,先知所講的也有限,

參見章節 複製

和合本修訂版

9 我們現在所知道的有限,先知所講的也有限,

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

9 因為我們的知識有限,講道的恩賜也有限。

參見章節 複製




哥林多前書 13:9
16 交叉參考  

這知識對我過於奇妙, 過於高深,我不能達到。


耶和華我的神哪, 你所行的奇妙作為和你向我們所懷的意念甚多, 沒有人能與你相比; 即使我要宣告述說, 也多得不可勝數!


誰曾升上天,又降下來呢? 誰把風聚攏在自己的手中呢? 誰把眾水包在衣服裡呢? 誰確立了所有地極呢? 他的名字是什麼呢? 他兒子的名字是什麼呢? 你確實知道嗎?


我父把一切都交給了我。除了父,沒有人認識子;除了子和子所願意啟示的人,也沒有人認識父。


「到底是誰知道主的心意? 是誰做過他的謀士?


但那完全的來到時, 這有限的就將被廢除。


如今我們對著鏡子觀看,模糊不清, 但那時候就要面對面了; 如今我所知道的有限, 但那時候就要完全知道了,就像我已經被完全知道那樣;


然而正如經上所記: 「神為愛他的人所預備的, 是眼睛沒有見過,耳朵沒有聽過, 人心也沒有想過的。」


如果有人自以為知道了什麼,照著應該知道的,他還是不知道。


我在所有聖徒中,比最小的還小,但被賜予了這恩典,是為了把基督那無法測度的豐盛傳給外邦人;


各位蒙愛的人哪,現在我們是神的兒女,將來會怎樣,尚未顯明。我們已經知道的是:基督顯現的時候,我們就會像他,因為我們將看見他的本相。


跟著我們:

廣告


廣告