哥林多前書 12:24 - 中文標準譯本24 至於我們那些俊美的部分,就不需要加添什麼了;而神搭配了身體,把格外的尊重賜給那有缺乏的, 參見章節更多版本當代譯本24 我們身上體面的肢體用不著美化。上帝把身體的各肢體安排在一起,使那些不體面的肢體更體面, 參見章節新譯本24 我們身體上美觀的部分,就不需要這樣了。但 神卻這樣把身體組成了:格外地把體面加給比較有缺欠的肢體, 參見章節新標點和合本 上帝版24 我們俊美的肢體,自然用不着裝飾;但上帝配搭這身子,把加倍的體面給那有缺欠的肢體, 參見章節新標點和合本 神版24 我們俊美的肢體,自然用不着裝飾;但神配搭這身子,把加倍的體面給那有缺欠的肢體, 參見章節和合本修訂版24 我們雅觀的肢體自然用不著裝飾;但上帝配搭這身子,把加倍的體面給那有缺欠的肢體, 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》24 那些比較美觀的部分就不需要特別加以裝飾。上帝這樣安置我們身體的各部分,把更大的光榮分給那些比較不美觀的肢體, 參見章節 |