Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哈該書 2:4 - 中文標準譯本

4 現在,所羅巴伯啊,你要堅強!這是耶和華的宣告。約薩達的兒子大祭司約書亞啊,你要堅強!這地所有的子民哪,你們要堅強!這是耶和華的宣告。你們行動吧,因為我與你們同在。這是萬軍之耶和華的宣告。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

4 所羅巴伯啊,你要剛強,這是耶和華說的。約撒答的兒子大祭司約書亞啊,你要剛強;這地方的所有百姓啊,你們要剛強。這是耶和華說的。你們要動工,因為我與你們同在。這是萬軍之耶和華說的。

參見章節 複製

新譯本

4 耶和華說:“所羅巴伯啊!現在你要剛強。”耶和華說:“約撒答的兒子大祭司約書亞啊!你要剛強;這地的一切子民啊!你們也要剛強,並且要作工。”萬軍之耶和華說:“因為我與你們同在。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

4 耶和華說:「所羅巴伯啊,雖然如此,你當剛強!約撒答的兒子大祭司約書亞啊,你也當剛強!這地的百姓,你們都當剛強做工,因為我與你們同在。這是萬軍之耶和華說的。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

4 耶和華說:「所羅巴伯啊,雖然如此,你當剛強!約撒答的兒子大祭司約書亞啊,你也當剛強!這地的百姓,你們都當剛強做工,因為我與你們同在。這是萬軍之耶和華說的。

參見章節 複製

和合本修訂版

4 所羅巴伯啊,現在,你當剛強!這是耶和華說的。約撒答的兒子約書亞大祭司啊,你當剛強!這是耶和華說的。這地的百姓啊,你們都當剛強做工,因為我與你們同在。這是萬軍之耶和華說的。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

4 可是,所羅巴伯、耶書亞,和這地的人民哪,我—你們的上主再三地勸你們,你們要剛強,要努力工作,因為我—萬軍的統帥與你們同在。

參見章節 複製




哈該書 2:4
20 交叉參考  

大衛越來越強大,因為耶和華萬軍之神與他同在。


那時,如果你謹守遵行耶和華指示摩西給以色列的律例和法規,就必亨通。你要堅強、勇敢!不要害怕,不要喪膽。


大衛又對他的兒子所羅門說:「你要堅強、勇敢行事!不要害怕,不要喪膽,因為耶和華神——我的神與你同在。他必不撇下你,也不離棄你,直到耶和華殿中服事所需的一切工作全都完成。


神說:「我必定與你同在。你把子民從埃及領出來之後,你們必在這山上服事神——這就是給你的標記,表明是我派遣了你。」


耶和華的使者哈該,奉耶和華的差遣對子民說:「我與你們同在。這是耶和華的宣告。」


他應聲告訴我說:「這是耶和華對所羅巴伯說的話:『不是靠勢力,不是靠能力,而是靠我的靈。』萬軍之耶和華說:


「萬軍之耶和華如此說:『在奠定萬軍之耶和華殿的根基、要建造聖殿的日子,你們這些當時聽見眾先知親口說這些話的人,願你們的手堅強!


門徒們就出去,到處傳道。主與他們一同工作,並且藉著伴隨的神蹟證實這話語。


「先祖們嫉妒約瑟,把他賣到埃及去。可是神與他同在,


你們要警醒,在信仰上當站立得穩,要做大丈夫,要剛強;


最後,你們要在主裡藉著他力量的權能得以剛強。


然後,耶和華指派嫩的兒子約書亞,說:「你要堅強、勇敢!你必定把以色列子孫帶進我起誓要給他們的那地,我會親自與你同在。」


所以我的兒子啊,你要藉著在基督耶穌裡的恩典得以剛強。


但是主站在我身邊,使我剛強,為要藉著我使傳道得以完成,讓所有外邦人都能聽見;我也從獅子口裡被救了出來。


「你要堅強、勇敢!你必定使這子民繼承那地,就是我向他們先祖起誓要賜給他們的那地。


我不是吩咐你了嗎?要堅強、勇敢!不要恐懼,不要喪膽,因為你無論往哪裡去,耶和華你的神都必與你同在。」


當耶和華為他們興起士師的時候,耶和華與士師同在;士師在世的日子,耶和華都拯救他們脫離仇敵的手。他們因壓迫和苦害他們之人而發出哀聲,耶和華就施憐憫。


僕人中有一個人回應說:「看哪,我見過伯利恆人耶西的一個兒子,他善於彈琴,又是個有能力的勇士,是個戰士;他言談有智慧,身材健美,又有耶和華與他同在。」


跟著我們:

廣告


廣告