Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




創世記 7:7 - 中文標準譯本

7 挪亞與他的兒子們、他的妻子和兒媳們一起進入方舟,躲避大洪水。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

7 挪亞與妻子、兒子們和兒媳們都進了方舟,躲避洪水。

參見章節 複製

新譯本

7 挪亞帶著他的兒子、妻子和兒媳一同進了方舟,躲避洪水。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

7 挪亞就同他的妻和兒子兒婦都進入方舟,躲避洪水。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

7 挪亞就同他的妻和兒子兒婦都進入方舟,躲避洪水。

參見章節 複製

和合本修訂版

7 挪亞同他的兒子、妻子和媳婦都進入方舟,躲避洪水。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

7 他跟他妻子、兒子,和媳婦都進到船裡,逃避洪水。

參見章節 複製




創世記 7:7
10 交叉參考  

但我要與你確立我的約;你與你的兒子們、你的妻子和兒媳們要一起進入方舟。


耶和華對挪亞說:「你和你的全家都要進入方舟,因為在這世代中,我看到唯有你在我面前是義人。


聰明人看見惡事就會躲藏; 無知的人卻前去自招懲罰。


在洪水以前的那些日子裡,人們繼續吃、喝、嫁、娶,直到挪亞進方舟的那一天。


人們繼續吃、喝、嫁、娶,直到挪亞進方舟的那一天,洪水到來,把一切都毀滅了。


因著信,挪亞在那還看不見的事上得了神的指示,就動了敬畏的心,建造了一隻方舟,以至於他的家人獲救。藉著信,他定了世界的罪,自己也繼承了從信而來的義。


藉著這兩件不能更改的事——在這些事上,神不可能說謊——使我們這些逃往避難所、抓住那擺在前面盼望的人,可以得到極大的鼓勵。


就是從前在挪亞建造方舟的那些日子裡,在神耐心等待的時候那些不肯信從的靈魂。當時進入方舟,藉著水獲救的人很少,只有八個人。


既然神也沒有顧惜上古的世界,使洪水臨到那不敬神的世界,只保守了義的傳道者挪亞一家八口;


跟著我們:

廣告


廣告