Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




創世記 21:31 - 中文標準譯本

31 因此那地方被稱為比爾-謝巴,因為他們兩人在那裡起了誓。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

31 所以,那地方被稱為別示巴,因為他們二人在那裡起了誓。

參見章節 複製

新譯本

31 因此那地方名叫別是巴,因為他們二人在那裡起了誓。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

31 所以他給那地方起名叫別是巴,因為他們二人在那裏起了誓。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

31 所以他給那地方起名叫別是巴,因為他們二人在那裏起了誓。

參見章節 複製

和合本修訂版

31 所以他給那地方起名叫別是巴,因為他們二人在那裏起了誓。

參見章節 複製




創世記 21:31
14 交叉參考  

於是亞伯拉罕清早起來,拿了餅和一皮袋水,交給夏甲,放在她的肩膀上,又把孩子交給了她,然後送她走。她就走了,在比爾-謝巴曠野中漂流。


這樣他們在比爾-謝巴立了約,然後亞比米勒和他軍隊的首領非革就起身,回到非利士人之地。


以撒從那裡上比爾-謝巴去。


他們清早起來,彼此起誓;然後以撒送他們走,他們就平平安安地離開他去了。


他就稱呼那口井為謝巴;因此那城名叫比爾-謝巴,直到今日。


以色列帶著一切屬於他的起程了。他來到比爾-謝巴,向他父親以撒的神獻上祭物。


因此我建議,把以色列全軍從但到比爾-謝巴都招聚到你這裡,他們多如海邊的沙;你親自率領出戰,


然後到了提爾的堡壘,以及希未人和迦南人的所有城市,最後前往猶大南地的比爾-謝巴。


以利亞害怕了,就動身逃命。他來到猶大境內的比爾-謝巴,把他的僕人留在那裡,


所羅門在世的日子,猶大和以色列——從但直到比爾-謝巴,人們在自己的葡萄樹下、無花果樹下安然居住。


哈薩書爾,比爾-謝巴,比斯猶提亞,


於是全體以色列人出動,從但直到比爾-謝巴,還有基列地,會眾如同一人聚集到米斯巴,到耶和華面前。


跟著我們:

廣告


廣告