Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




創世記 2:2 - 中文標準譯本

2 到第七日,神已經完成了他所做的工,就在第七日安息了,歇了他所做的一切工。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

2 第七日,上帝完成了祂的創造之工,就在第七日歇了一切的工。

參見章節 複製

新譯本

2 第七日, 神完成了他所作的工;在第七日 神歇了他所作的一切工。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

2 到第七日,上帝造物的工已經完畢,就在第七日歇了他一切的工,安息了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

2 到第七日,神造物的工已經完畢,就在第七日歇了他一切的工,安息了。

參見章節 複製

和合本修訂版

2 到第七日,上帝已經完成了造物之工,就在第七日安息了,歇了他所做一切的工。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

2 在第七天,上帝因完成了他創造的工作就歇了工。

參見章節 複製




創世記 2:2
11 交叉參考  

神看著他所造的一切,看哪,都非常好!有晚上,有早晨;這是第六日。


神就祝福第七日,把它分別為聖,因為在這日,神安息了,歇了他所做的一切創造之工。


「六天你要做工,但第七天要安息,好使你的牛和驢安歇,也使你女僕的兒子和寄居者恢復精力。


六天可以做工,但第七天是完全休息的安息日,是歸耶和華為聖的;任何人在安息日做工,就必須被處死。


這是我與以色列子孫之間的標記,直到永遠,因為六日中耶和華造了諸天和大地,在第七日他就安息、休息了。』」


「如果你在安息日克制自己的腳步, 在我的聖日不行自己所喜悅的事; 如果你稱安息日為可喜樂的, 稱耶和華的聖日為可尊重的; 如果你尊重這日, 不行自己的路, 不求自己所喜悅的事, 不按自己的意思說話;


耶穌卻對他們說:「直到如今,我父在做工,我也在做工。」


但第七日是耶和華你神的安息日,你和你的兒女、僕婢,你的牛驢和一切牲畜,以及你城裡的寄居者,都不可做任何工作,好讓你的僕婢可以像你一樣休息。


原來,那進了神安息的人,也歇了自己的工作,就像神歇了自己的工作那樣。


原來關於第七日,他在經上某處這樣說: 「神在第七日, 歇了他所有的工作。」


跟著我們:

廣告


廣告