Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




利未記 20:16 - 中文標準譯本

16 如果有女人親近任何動物與牠交合,必須把那女人和那動物殺掉,他們必須被處死,他們的血債歸在自己身上。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

16 如果有女人與獸類交合,女人和獸都要被處死。他們必須被處死,他們罪有應得。

參見章節 複製

新譯本

16 女人若是親近任何走獸,與牠交合,你們要殺了那女人和走獸;必要把他們處死;他們必須承擔流血的罪責。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

16 女人若與獸親近,與牠淫合,你要殺那女人和那獸,總要把他們治死,罪要歸到他們身上。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

16 女人若與獸親近,與牠淫合,你要殺那女人和那獸,總要把他們治死,罪要歸到他們身上。

參見章節 複製

和合本修訂版

16 女人若與獸親近,與牠交合,你要把那女人和獸殺死;他們必被處死,血要歸在他們身上。

參見章節 複製




利未記 20:16
8 交叉參考  

你們不可用手碰那人,必須用石頭砸死,或用箭射死;無論是牲畜還是人,都不得存活。』號角長鳴的時候,子民才可以上山。」


「如果有牛頂男人或女人,以致人死了,那牛就必須用石頭砸死,牠的肉也不可以吃,不過牛的主人可以算為無罪;


如果牛頂了男僕或女僕,牠的主人就要給奴僕的主人三十謝克爾的銀子,而那牛要用石頭砸死。


「凡與動物交合的,都必須處死。


不可與任何動物交合,以致玷汙自己;女人也不可親近動物與牠交合;這是違反天性的事。


如果有男人與動物交合,他必須被處死,也要把那動物殺掉。


如果有人娶了自己的姐妹——無論是他父親的女兒還是他母親的女兒——他看了姐妹的下體,姐妹也看了他的下體,這是可恥的事,他們必在族人面前被剪除。他裸露了自己姐妹的下體,必須承擔自己的罪責。


因為他們擔當不了那吩咐他們的話:「即使是野獸觸摸這山,也要用石頭砸死。」


跟著我們:

廣告


廣告