Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




出埃及記 14:20 - 中文標準譯本

20 雲柱來到埃及營地和以色列營地之間,一邊是雲彩和黑暗,一邊是火照亮夜間。這樣,雙方整夜沒有彼此靠近。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

20 雲柱停在埃及隊伍和以色列隊伍的中間,埃及人這邊一片黑暗,以色列人那邊卻有光,彼此整夜都無法接近對方。

參見章節 複製

新譯本

20 雲柱來到埃及營和以色列營中間;雲柱一邊是黑暗的,一邊卻光照著黑夜。這樣整夜彼此都不能接近。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

20 在埃及營和以色列營中間有雲柱,一邊黑暗,一邊發光,終夜兩下不得相近。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

20 在埃及營和以色列營中間有雲柱,一邊黑暗,一邊發光,終夜兩下不得相近。

參見章節 複製

和合本修訂版

20 它來到埃及營和以色列營的中間:一邊有雲和黑暗,另一邊它照亮夜晚,整夜彼此不得接近。

參見章節 複製




出埃及記 14:20
9 交叉參考  

他以黑暗作他的藏身處, 以眾水的黑暗、天空的烏雲作他四周的帷幕。


他引導他們安然行進,使他們不懼怕; 海水卻淹沒了他們的仇敵。


於是,在以色列營地前面行走的神的使者就移動,轉到他們後面;雲柱也從他們前面移動,立在他們後面。


摩西向海伸出他的手,耶和華就用猛烈的東風颳了整整一夜,使海水退去,把海變成乾地;於是水被分開了,


但你們出來不必匆忙, 行走不必奔逃, 因為耶和華要行在你們前面, 以色列的神必作你們的後盾。


他必作聖所, 而向以色列兩家卻作絆腳石和絆倒人的磐石, 向耶路撒冷的居民作網羅和陷阱。


你們祖先呼求耶和華,他就使黑暗隔在你們和埃及人之間,使海水衝來淹沒他們。你們親眼看見了我在埃及所做的,並在曠野中住了許多日子。


跟著我們:

廣告


廣告