Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以弗所書 4:7 - 中文標準譯本

7 然而,我們每一個人都按照基督恩賜的尺度被賜予了恩典。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

7 然而,我們各人都是按照基督所賜之量領受恩典。

參見章節 複製

新譯本

7 我們各人蒙恩,是照著基督量給我們的恩賜。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

7 我們各人蒙恩,都是照基督所量給各人的恩賜。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

7 我們各人蒙恩,都是照基督所量給各人的恩賜。

參見章節 複製

和合本修訂版

7 我們每個人蒙恩都是照基督所量給每個人的恩賜。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

7 我們每一個人都按照基督所分配的,領受特別的恩賜。

參見章節 複製




以弗所書 4:7
13 交叉參考  

他按照每個人自己的能力,一個給了五千兩銀子,一個給了兩千兩,一個給了一千兩,然後就出外旅行。


神所差派的那一位,就說神的話語,因為神不靠著量度賜下聖靈。


我藉著所賜給我的恩典,對你們中間的每個人說:不要自視過高,過於所當看的,而要照著神所分給每個人信心的尺度,清醒地看自己。


我們做為神的同工,也懇求你們:不可白受神的恩典。


你們一定聽說過,為了你們的緣故,神那恩典的任務已經賜給我了;


我在所有聖徒中,比最小的還小,但被賜予了這恩典,是為了把基督那無法測度的豐盛傳給外邦人;


神又照著自己的旨意,用神蹟、奇事和各種大能,以及聖靈的各種恩賜,與他們一同見證。


每個人要照著自己所領受的恩賜來彼此服事,做神各種恩典的好管家。


跟著我們:

廣告


廣告