Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 9:34 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

34 可是,法利賽人說:「他是靠著鬼王來趕鬼的。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

34 法利賽人卻說:「祂是靠鬼王趕鬼。」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

34 但是法利塞人說:「他憑魔鬼頭子趕魔鬼。」

參見章節 複製

新譯本

34 但法利賽人說:“他不過是靠鬼王趕鬼罷了。”

參見章節 複製

中文標準譯本

34 但法利賽人卻說:「他是靠鬼魔的王驅趕鬼魔的。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

34 法利賽人卻說:「他是靠着鬼王趕鬼。」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

34 法利賽人卻說:「他是靠着鬼王趕鬼。」

參見章節 複製




馬太福音 9:34
9 交叉參考  

因此,學生的遭遇跟老師一樣,奴僕的遭遇跟主人一樣,也該滿足了。如果一家的主人被叫做鬼王別西卜,家裡其他的人豈不是要受更大的凌辱嗎?」


約翰來了,不吃不喝,大家說:『他有鬼附身!』


當時,有人把一個被鬼附身、又瞎又啞的人帶到耶穌面前來。耶穌治好他,使他又能夠說話,也能夠看見。


如果我趕鬼是靠別西卜,那麼,你們的子弟趕鬼又是靠誰呢?你們的子弟要證明你們是錯的!


有些從耶路撒冷下來的經學教師說:「他被別西卜附身!他是靠鬼王趕鬼的!」


可是他們當中有人說:「他是靠鬼王別西卜趕鬼的。」


做壞事的,都恨光,不接近光,因為怕他的壞行為被揭露出來。


群眾回答:「你有鬼附身,誰想殺你呢?」


跟著我們:

廣告


廣告