Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 26:71 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

71 然後走出去,到了院子的門口,又有一個婢女看見了他,向站在那裡的人說:「這個人跟拿撒勒的耶穌是同夥的。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

71 正當他走到門口要離開時,另一個婢女看見他,就對旁邊的人說:「這個人跟拿撒勒人耶穌是一夥的!」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

71 他出了大門,另一個使女看見他,就對在那裏的人說:「這個人曾經是跟那拿撒勒人耶穌在一起的。」

參見章節 複製

新譯本

71 他出到門口,又有一個婢女看見他,就對那裡的人說:“這人是和拿撒勒人耶穌一夥的。”

參見章節 複製

中文標準譯本

71 他出去到門口,另有一個女僕看見他,對那裡的人說:「這個人與拿撒勒人耶穌是一夥的。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

71 既出去,到了門口,又有一個使女看見他,就對那裏的人說:「這個人也是同拿撒勒人耶穌一夥的。」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

71 既出去,到了門口,又有一個使女看見他,就對那裏的人說:「這個人也是同拿撒勒人耶穌一夥的。」

參見章節 複製




馬太福音 26:71
6 交叉參考  

在叫拿撒勒的城定居下來。這就應驗了先知所說的話:「他要稱為拿撒勒人。」


彼得在大家面前否認了。他說:「我不知道你在說些什麼!」


彼得再次否認,發誓說:「我根本不認識那個人!」


過了不久,又有人注意到他,說:「你也是他們一夥的!」 彼得說:「你這個人,我不是!」


跟著我們:

廣告


廣告