Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 13:34 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

34 耶穌用比喻對群眾講述這一切;除了用比喻,他就不對他們說什麼。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

34 耶穌用比喻對眾人講這些事,祂每次對他們講話時都用比喻。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

34 耶穌用比喻向群眾講了這一切話,不用比喻就不給他們講甚麼。

參見章節 複製

新譯本

34 耶穌用比喻向群眾講了這一切,他所講的,沒有不用比喻的。

參見章節 複製

中文標準譯本

34 耶穌用比喻向人群講了這一切;他向他們講話,沒有不用比喻的。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

34 這都是耶穌用比喻對眾人說的話;若不用比喻,就不對他們說甚麼。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

34 這都是耶穌用比喻對眾人說的話;若不用比喻,就不對他們說甚麼。

參見章節 複製




馬太福音 13:34
6 交叉參考  

為了這緣故,我用比喻對他們講;因為他們視而不見,聽而不聞,又不明白。


他就用比喻向他們講解許多事情。 他說:「有一個撒種的出去撒種。


耶穌對他們說了這個比喻,但是他們不明白他所說的是什麼意思。


「我用比喻把這些事向你們說了。可是時刻將到,我不再使用比喻,卻要明白地把父親的事告訴你們。


門徒對他說:「你看,現在你是明白地講論,並沒有用什麼比喻。


跟著我們:

廣告


廣告