Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬可福音 8:23 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

23 耶穌牽著盲人的手,帶他到村子外面去,先吐口水在他的眼睛上,然後按手在他身上,問他說:「你看得見東西嗎?」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

23 耶穌拉著他的手帶他走到村外,吐唾沫在他的眼睛上,並把手按在他身上,問他:「你看見什麼了?」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

23 耶穌就拉住盲人的手,領他到村外,在他眼睛上吐唾沫,把手按在他身上,問他說:「你看見甚麼沒有?」

參見章節 複製

新譯本

23 耶穌拉著他的手,領他到村外,吐唾沫在他的眼睛上,又用雙手按在他的身上,問他:“你看見甚麼沒有?”

參見章節 複製

中文標準譯本

23 耶穌牽著瞎眼之人的手,領他到村子外面,吐唾沫在他的眼睛上,按手在他身上,問他:「你是否看見什麼?」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

23 耶穌拉着瞎子的手,領他到村外,就吐唾沫在他眼睛上,按手在他身上,問他說:「你看見甚麼了?」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

23 耶穌拉着瞎子的手,領他到村外,就吐唾沫在他眼睛上,按手在他身上,問他說:「你看見甚麼了?」

參見章節 複製




馬可福音 8:23
12 交叉參考  

我是創造你的上主, 從你出生,我就幫助你。 不要怕,你是我的僕人; 你是我所鍾愛的選民。


在你自己的同胞中, 沒有人領導你; 在你自己的同胞中, 也沒有人牽引你。


我親手領他們的祖先出埃及以後,曾經與他們立約。我是他們的丈夫,他們卻破壞了這約。新的約和這舊的約不同。


懇切地求他:「我的小女兒病重垂危,請你來為她按手,治好她,救她一命!」


耶穌把他從人群中領出來,帶到一邊,用自己的手指頭探進他的耳朵,又用口水擦在他的舌頭上。


他抬起頭來看,說:「我看見人,他們好像一棵棵的樹,走來走去。」


耶穌叫他回家,又吩咐他說:「不要再進村子去。」


指揮官就拉著年輕人的手,把他帶到一邊,問他:「你有什麼事報告?」


掃羅從地上爬起來,睜開眼睛,什麼都看不見;同行的人就拉著他的手,帶他進大馬士革城。


這約不像從前我與他們祖宗所立的約; 在那日子我拉著他們的手, 帶領他們離開埃及。 他們卻沒有遵守我與他們所立的約。 因此主說:我也不理會他們。


所以,我勸你向我買精煉的金子,好使你富足;又買白袍穿上,好遮蓋你那可羞恥的裸體;也買眼藥擦你的眼睛,好使你能夠看見。


跟著我們:

廣告


廣告