馬可福音 1:24 - 《現代中文譯本2019--繁體版》24 「拿撒勒的耶穌,你為什麼干擾我們?你是來除滅我們的嗎?我知道你是誰;你是上帝的聖者!」 參見章節更多版本當代譯本24 「拿撒勒的耶穌啊,我們和你有什麼關係?你是來毀滅我們嗎?我知道你是誰,你是上帝的聖者!」 參見章節四福音書 – 共同譯本24 說:「拿撒勒人耶穌啊,我們跟你何干?你來毀滅我們嗎?我知道你是誰,上帝的聖者。」 參見章節新譯本24 說:“拿撒勒人耶穌,我們跟你有甚麼關係呢?你來毀滅我們嗎?我知道你是誰,你是 神的聖者。” 參見章節中文標準譯本24 說:「拿撒勒人耶穌,我們與你有什麼關係?你來毀滅我們嗎?我知道你是誰,你是神的那位聖者。」 參見章節新標點和合本 上帝版24 「拿撒勒人耶穌,我們與你有甚麼相干?你來滅我們嗎?我知道你是誰,乃是上帝的聖者。」 參見章節新標點和合本 神版24 「拿撒勒人耶穌,我們與你有甚麼相干?你來滅我們嗎?我知道你是誰,乃是神的聖者。」 參見章節 |