雅歌 6:1 - 《現代中文譯本2019--繁體版》1 你這女子中最美的佳麗, 你的愛人哪裡去了? 請告訴我們,他往哪條路去, 好讓我們幫你尋找。 參見章節更多版本當代譯本1 絕色佳人啊, 你的良人去了何處? 你的良人轉往何方? 我們好幫你尋找他。 參見章節新譯本1 你這女子中極美麗的啊! 你的良人到哪裡去了? 你的良人轉到哪裡去了? 讓我們與你去尋找他吧! 參見章節新標點和合本 上帝版1 你這女子中極美麗的, 你的良人往何處去了? 你的良人轉向何處去了, 我們好與你同去尋找他。 參見章節新標點和合本 神版1 你這女子中極美麗的, 你的良人往何處去了? 你的良人轉向何處去了, 我們好與你同去尋找他。 參見章節和合本修訂版1 你這女子中最美麗的, 你的良人往何處去? 你的良人轉向何處去了? 我們好與你同去尋找他。 參見章節北京官話譯本1 你這婦女中極美麗的、你的良人往何處去了、你的良人轉身往何處去了、我們要與你同去尋找他。 參見章節 |