Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




雅各書 1:23 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

23 那聽道而不去實行的,正像一個人對著鏡子看自己的面目,

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

23 因為人聽道而不行道,就像照鏡子一樣,

參見章節 複製

新譯本

23 因為人若只作聽道的人,不作行道的人,他就像一個人對著鏡子看自己本來的面貌,

參見章節 複製

中文標準譯本

23 因為,如果有人是這話語的聽者,而不是實行者,這個人就像人對著鏡子觀看自己生來的面貌,

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

23 因為聽道而不行道的,就像人對着鏡子看自己本來的面目,

參見章節 複製

新標點和合本 神版

23 因為聽道而不行道的,就像人對着鏡子看自己本來的面目,

參見章節 複製

和合本修訂版

23 因為只聽道而不行道的,就像人對著鏡子觀看自己本來的面目,

參見章節 複製




雅各書 1:23
8 交叉參考  

「我們不聽你奉上主的名對我們說的話。


我告訴你們,那到我跟前來,聽了我的話而去實行的,是像什麼樣的人呢?


有些經學教師和法利賽人想找耶穌的錯處,好控告他,因此在旁邊窺伺,看耶穌在安息日是否施行醫治。


我們現在所看見的是間接從鏡子裡看見的影像,模糊不清,將來就會面對面看得清清楚楚。我現在對上帝的認識不完全,將來就會完全,正像上帝完全認識我一樣。


端詳了一會兒,然後走開,立刻忘了自己的長相。


跟著我們:

廣告


廣告