Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




路加福音 7:14 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

14 然後上前按著抬架,抬的人就站住。耶穌說:「年輕人,我吩咐你起來!」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

14 隨即上前按住棺架,抬的人停了下來。耶穌說:「年輕人,我吩咐你起來!」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

14 耶穌上前按著擔架,抬的人就站住。他說:「青年人,我對你說:起來!」

參見章節 複製

新譯本

14 於是上前按著槓子,抬的人就站住。他說:“青年人,我吩咐你起來!”

參見章節 複製

中文標準譯本

14 於是耶穌上前去,按著棺架,抬棺架的人就停住了。耶穌說:「年輕人,我吩咐你起來!」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

14 於是進前按着槓,擡的人就站住了。耶穌說:「少年人,我吩咐你,起來!」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

14 於是進前按着槓,擡的人就站住了。耶穌說:「少年人,我吩咐你,起來!」

參見章節 複製




路加福音 7:14
20 交叉參考  

以利亞三次伏在孩子身上,祈求說:「上主—我的上帝啊,求你使這孩子還魂吧!」


上主垂聽了以利亞的禱告,使孩子還魂,活了過來。


人死了不能復生; 即使天塌了也醒不過來, 不能從長眠中喚醒他們。


人死了,能再活嗎? 但我要等候那好日子, 等候災難的日子過去。


他一發言就有世界; 他一命令就有萬象。


但是我們已死的同胞將復活; 他們的身體再有生命。 睡在墳墓中的人將甦醒,高聲歡唱; 正像地上的朝露帶來生氣, 上主要使已死的人再活過來。


他拉著女孩子的手,對她說:「大利大,古米!」意思就是:「小女孩,我吩咐你,起來!」


主看見了那寡婦,心裡充滿了悲憫,就對她說:「不要哭!」


那死者就坐起來,並且開始說話。耶穌把他交給他的母親。


關於耶穌這件事的消息傳遍了猶太和附近各地區。


耶穌說:「我就是復活,就是生命。信我的人,雖然死了,仍然要活著;


父親怎樣使已經死了的人復活,賜生命給他們;同樣,兒子也要隨著自己的意思賜生命給人。


我鄭重地告訴你們,時刻將到,現在就是了,已死的人要聽見上帝兒子的聲音,那聽見的都要活過來。


正如聖經所說:「我立了你作許多民族之父。」在上帝面前,這應許是有效的;亞伯拉罕所信的就是那位使死人復活、從無有創造萬有的上帝。


他們暗地裡所幹的勾當,連提一提都是很可恥的!


跟著我們:

廣告


廣告