Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




路加福音 3:4 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

4 正如先知以賽亞書上所記載: 在曠野裡有人呼喊說: 為主準備他的道路, 修直他要走的路徑。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

4 這正應驗了以賽亞先知書上的話:「有人在曠野大聲呼喊, 「『預備主的道, 修直祂的路。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

4 正如以賽亞先知書所記載的: 「在曠野中有聲音呼喊說: 『準備上主的道, 修直他的路!

參見章節 複製

新譯本

4 正如以賽亞先知的書上寫著: “在曠野有呼喊者的聲音: ‘預備主的道, 修直他的路!

參見章節 複製

中文標準譯本

4 正如先知以賽亞書上所記載的話: 「在曠野有聲音呼喊著: 『你們當預備主的道, 當修直 他的路!

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

4 正如先知以賽亞書上所記的話,說: 在曠野有人聲喊着說: 預備主的道, 修直他的路!

參見章節 複製

新標點和合本 神版

4 正如先知以賽亞書上所記的話,說: 在曠野有人聲喊着說: 預備主的道, 修直他的路!

參見章節 複製




路加福音 3:4
12 交叉參考  

上主說:「讓我的子民歸向我。要清除途中的障礙!要修築道路,準備一切!


耶路撒冷的居民哪,到城外去吧; 為歸來的同胞造一條大路。 預備一條大道,清除障礙; 為萬國的人民豎立路標。


他要使父母和兒女再度和好,免得我來毀滅這地。」


約翰就是先知以賽亞所說的那個人;先知說: 在曠野有人呼喊: 為主準備他的道路, 修直他要走的路徑!


在曠野有人呼喊: 為主準備他的道路, 修直他要走的路徑!


約翰引先知以賽亞的話回答,說: 我就是在曠野呼喊的聲音: 為主修直他要走的道路!


他來為那光作證,為要使大家聽見他的信息而信。


跟著我們:

廣告


廣告