Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




路加福音 17:7 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

7 「假使你們當中某人有一個種田或放羊的僕人,他從農場回來時,你會不會對他說『趕快坐下來吃飯』?

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

7 「你們誰會對種田或放羊回來的奴僕說,『請趕快坐下來吃飯』?

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

7 「你們中間誰有僕人從田地裡耕田或放羊回來,會對他說:『你快坐下來吃飯吧!』

參見章節 複製

新譯本

7 “你們中間誰有僕人去耕地或是放羊,從田裡回來,你就對他說:‘快過來坐下吃飯’;

參見章節 複製

中文標準譯本

7 「你們當中誰有奴僕耕田或放羊,從田裡回來的時候,會對奴僕說『立刻過來,坐下吃飯』呢?

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

7 你們誰有僕人耕地或是放羊,從田裏回來,就對他說:『你快來坐下吃飯』呢?

參見章節 複製

新標點和合本 神版

7 你們誰有僕人耕地或是放羊,從田裏回來,就對他說:『你快來坐下吃飯』呢?

參見章節 複製




路加福音 17:7
6 交叉參考  

耶穌回答:「假如你們當中有人有一隻羊,這隻羊在安息日掉進坑裡去,怎麼辦呢?他不把羊拉上來嗎?


主回答他:「你這偽善的人哪,難道你們在安息日就不解開槽邊的牛、驢,牽去喝水嗎?


於是他對大家說:「你們當中誰有兒子或牛在安息日掉進井裡去,而不立刻把他拉上來?」


正像挪亞的時代,人子來臨的日子也是一樣。


主說:「你們若有像一粒芥菜種子大小的信心,就是對這棵桑樹說:『連根拔起來,去栽在海裡!』它也會聽從你們。」


當然不會!你會對他說:『先替我預備晚飯,繫上圍裙,侍候我,等我吃過了,你才吃。』


跟著我們:

廣告


廣告