Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




路加福音 17:10 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

10 你們也是一樣。當你們做完上帝吩咐你們做的一切事,要說:『我們原是無用的僕人;我們不過盡了本分而已。』」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

10 同樣,你們按吩咐把所有事情辦妥後,也該這樣說,『我們是無用的奴僕,所做的不過是分內的事。』」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

10 你們也是這樣,做完了吩咐你們的一切,應該說:『我們是無用的僕人,只不過做了我們該做的事。』」

參見章節 複製

新譯本

10 你們也是這樣,作完一切吩咐你們的事,應該說:‘我們是無用的僕人,我們只作了應分作的。’”

參見章節 複製

中文標準譯本

10 你們也是這樣,當你們做完了所吩咐你們的一切事以後,應該說『我們是無用的奴僕,只是做了自己該做的。』」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

10 這樣,你們做完了一切所吩咐的,只當說:『我們是無用的僕人,所做的本是我們應分做的。』」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

10 這樣,你們做完了一切所吩咐的,只當說:『我們是無用的僕人,所做的本是我們應分做的。』」

參見章節 複製




路加福音 17:10
20 交叉參考  

我說:「我完了,我慘啦!因為我嘴裡的每一句話都不潔淨;我周圍的人所講的話也一樣不潔淨。況且,我還親眼看見了君王—上主、萬軍的統帥!」


我們都有罪,連我們最好的行為也像汙穢的衣裳。由於我們的罪,我們像枯乾了的樹葉被風吹散。


但是他們一進來,得到這塊土地後,就不服從你的命令,不遵行你的教訓。你命令他們做的,他們都不做,所以你使他們遭遇大災難。


至於這個無用的僕人,把他趕到外面的黑暗裡去;在那裡,他要哀哭,咬牙切齒。』」


耶穌在往耶路撒冷去的旅途中,經過撒馬利亞和加利利中間的地區。


僕人照著主人的吩咐做事,難道主人還得向他道謝嗎?


誰給過他什麼, 使他不得不償還?


人人背離上帝, 一齊走入歧途; 沒有行善的人, 連一個也沒有。


從前他對於你沒有什麼用處,現在他對你、對我都有用處。


跟著我們:

廣告


廣告