Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




路加福音 17:1 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

1 耶穌向他的門徒說:「使人犯罪的事是必然會有的,可是造成這種事的人要遭殃了!

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

1 耶穌教導門徒說:「引人犯罪的事是免不了的,但引人犯罪的人有禍了。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

1 耶穌對門徒說:「失足跌倒的事固然免不了,但那使人跌倒的人是有禍的。」

參見章節 複製

新譯本

1 耶穌又對門徒說:“使人犯罪的事是免不了的,但那使人犯罪的人有禍了!

參見章節 複製

中文標準譯本

1 耶穌對他的門徒們說:「那些使人絆腳的事必然出現,不過使它出現的人有禍了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

1 耶穌又對門徒說:「絆倒人的事是免不了的;但那絆倒人的有禍了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

1 耶穌又對門徒說:「絆倒人的事是免不了的;但那絆倒人的有禍了。

參見章節 複製




路加福音 17:1
14 交叉參考  

耶穌轉身對彼得說:「撒但,走開!你是我的絆腳石;因為你所想的不是上帝的想法,而是人的想法。」


這世界竟有使人離棄我的事,多麼悲慘啊!這樣的事固然會發生,但是那造成這種事的人要遭殃了!


可是亞伯拉罕說:『如果他們不聽摩西和先知們的話,即使有人從死裡復活,他們也不會相信的!』」


所以,我們不可再彼此評斷;應該立下決心,不做任何使人在信仰上跌倒犯罪的事。


弟兄姊妹們,我勸告你們,要防備那些製造分裂、動搖別人的信心、背棄你們所受的教導的人;要遠離他們。


你們無論對猶太人、希臘人,或是對上帝的教會,都不可以使人跌倒。


你們當中有分裂是不可避免的;這可以使人看出誰有正確的主張。


所以,如果食物會使信徒犯罪,我就永遠不再吃肉,免得使信徒犯罪。


聖靈明明說了,在末後的時期,有些人會放棄信仰,去順從欺騙的靈和鬼魔的道理。


不過,有些事我要責備你:你們當中有人隨從巴蘭的教訓;這巴蘭引誘巴勒,教唆以色列人犯罪,吃祭過偶像的食物,又犯淫亂的行為。


但是,有一件事我要責備你:你容忍了那自稱是先知的女人耶洗碧。她教唆並勾引我的僕人行淫,吃祭過偶像的食物。


跟著我們:

廣告


廣告