Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




路加福音 10:7 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

7 你們要住在那一家,吃喝他們所供給的,因為工人獲得工資是合理的。不要從這一家搬到那一家。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

7 不要搬來搬去,要固定住在一家,接受那家的款待,因為工人理應得到工錢。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

7 你們要住在那一家,吃喝他們所供給的,因為工人自當有他應得的工資;你們不可從這一家換到另一家。

參見章節 複製

新譯本

7 你們要住在那家,吃喝他們所供給的,因為作工的理當得工資;不必從這家搬到那家。

參見章節 複製

中文標準譯本

7 你們當住在那一家,吃喝他們所供給的,因為工人配得自己的酬報。不要從這家搬到那家。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

7 你們要住在那家,吃喝他們所供給的,因為工人得工價是應當的;不要從這家搬到那家。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

7 你們要住在那家,吃喝他們所供給的,因為工人得工價是應當的;不要從這家搬到那家。

參見章節 複製




路加福音 10:7
18 交叉參考  

你們和你們的家人可以在任何地方吃那些剩餘的,因為那是你們在聖幕事奉的酬報。


他又對他們說:「當你們到了一個地方,哪一家願意接待你們,你們就住在那裡,直到離開那地方。


如果那裡有喜愛和平的人,你們所求的平安就歸他;否則那祝福就歸回你們。


無論到什麼地方,哪一家願意接待你們,你們就住在那裡,直到離開那地方。


她和她一家的人都受洗禮。隨後,她請求我們:「如果你們認為我是真心信主,請到我家裡來住。」於是她堅決把我們留下。


他請保羅和西拉上自己的家,讓他們吃了東西。他和全家滿有喜樂,因為他們都信了上帝。


保羅和西拉出了監門,就往呂底亞的家去,在那裡見到信徒們,勸慰他們一番,然後離開。


那在基督正道上受教導的人應該和教導他的老師分享一切美好的東西。


你們要跟你們的兒女、奴僕、婢女,和住在你們那裡的利未人,一起在上主面前歡欣快樂;要記得利未支族沒有自己的土地。


他跟其他的祭司要接受等量的糧食。至於他家裡送給他的,他可以保留。」


她們又學會了浪費光陰,挨家挨戶串門子。更糟的是,她們說長道短,專管閒事,說些不應該說的話。


辛勤耕作的農夫應該首先享受所收成的穀物。


跟著我們:

廣告


廣告